【新唐人2014年04月14日讯】四律师发声明谴责建三江暴行
4月13号,因探查和控告黑龙江建三江黑监狱,被拘留15天并遭受酷刑的四位维权律师发表联合声明,谴责建三江农垦公安局非法拘禁律师和公民。
江天勇、唐吉田、王成、张俊杰在声明中说,黑龙江农垦总局法制教育基地,是非法拘禁坚持信仰公民的犯罪之地,他们接受被害人或家属委托代理,并依法交涉和控告是完全合法的行为,建三江公安局拘留他们,并对他们多次长时间酷刑,严重违法。
声明呼吁外界继续关注因营救他们而仍被建三 江关押的14位公民,关注仍在前往建三江营救这些公民的律师的安危。并恳请外界继续关注和帮助那些被黑监狱关押的公民及他们的家属。
声明要求当局立即查禁“法制教育基地”这类劳教替代场所,并追究相关人员的违法犯罪责任。
广东律师因言获罪 声援律师超200
与此同时,大陆律师发起声援广东维权律师王全平的行动。
王全平日前驱车2500多公里前往北京海淀法院,旁听丁家喜、李蔚等人的“新公民运动案”的庭审,他在车上涂了“要求官员公开财产也有罪?”等标语,而被警方以涉嫌“寻衅滋事”罪刑事拘留。
4月11号晚,多位律师发起支持王全平活动,截至13号,报名为王全平辩护的律师已超过251位,此外还有全国各地的大批公民报名声援王全平。
目前,报名者仍络绎不绝。
广东化州万人抗议政府建火葬场
而在广东茂名市化州市丽岗镇,4月12号有上万居民上街,抗议政府在当地修建火葬场,官方出动大量特警到场。
有网友说,化州市副市长当天到场与民众对话,但无法给出民众满意的答案而被围堵,最后被迫躲进银行。
抗议事件从4月9号开始,持续了几天,人越聚越多。当地村民表示,示威将持续到火葬场停建为止。
据报导,包括火葬场在内的中国殡葬业,是中国十大暴利行业之一,随着中国社会的老龄化,殡葬业将给地方政府带来无限商机。
香港团体抗议上海阻止议员入境
香港民主团体“支联会”4月12号发表声明,抗议上海海关阻止香港立法会议员梁国雄,携带印有“平反六四”的T恤衫入境。
声明表示,这反映了中共当局还在继续隐瞒镇压“六四”的历史真相,企图掩饰中共暴行。
11号,50多位香港立法会议员组成的上海访问团抵达上海,梁国雄因为拒绝交出行李中和“六四”相关的物品,被拒入境,返回香港。
编辑/周玉林
Four Lawyers’ Statement Condemns Jiangsanjiang Violence
Four lawyers were brutally tortured over 15 days detention,
because they investigated and sued Jiansanjiang’s black jail.
On April 13, the four lawyers jointly issued a statement to
condemn Jiansanjiang Nongken Police Station, which is
illegally holding lawyers and citizens.
The lawyers’ statement said Nongken Bureau is a center that
is supposed to educate people in legal knowledge.
In reality it is a criminal place that illegal detains citizens
who hold onto their beliefs.
The legal action is from the lawyers who accepted victims or
their families’ cases to investigate and to sue Jiansanjiang
police station which detained and brutally tortured them.
It seriously breached the law.
The statement urged the public to remain continuously
concerned and rescue the 14 detainees who are still being held.
The lawyers also called on the public to pay attention to those
people who are on the way to rescue the lawyers still in the jail.
They requested the public to help the detainees
and their families.
The statement asked the regime to immediately inspect and
ban the Legal Educational Center, which replaced the labor
camps and investigate those responsible for the violation
of the law.
200 Lawyers Support Guandong Lawyers
Detained For Their Speeches
Lawyers in Mainland China launched a campaign to rescue
Guangdong human rights lawyer Wang Quanping.
Wang previously drove 2,500 kilometers to Beijing Haidian
Court. He attended Ding Jiaxi and Li Wei’s hearing.
Wang put slogans on his car questioning “Is it illegal to
request officials to disclose their private assets?”
On April 11, several lawyers set up a campaign
to rescue Wang Quanping.
By April 13, 251 lawyers signed their names wanting
to be Wang’s defense lawyer.
Many citizens from other cities also
signed their name to support Wang.
Signatures Are Still Increasing.
Thousands of Huazhou people in Guangzhou Province
protested against the plans to build a crematorium.
On April 12, thousands of citizens in Maoming city
protested on the street.
They are resisting the plans to build a crematorium locally.
Many special police were dispatched to the site.
Netizens say that deputy mayor in Huanzhou city talked to
the protesters.
He couldn’t give a satisfactory answer. Later he hid in a bank.
The protest started on April 9. After several days,
more people joined in.
Local villagers say that the protest will continue until
they stop the building of the crematorium.
Sources say that crematorium is one of the fastest profitable
industries in China due to the increase in the aging population.
The crematorium business will bring the local regime many
business opportunities.
Hong Kong Alliance Protests The Denial Of
Leung Kwok-hung’s Entry to China
The Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic
Movements in China issued a statement on April 12.
The statement revealed that Shanghai customs stopped Leung
Kwok-hung, wearing a T-shirt printed with “Redress June 4”
from entering China.
The statement says that it shows the regime still wants to hide
the truth of the suppression of the June 4 incident.
The regime attempts to hide the Chinese Communist
Party’s (CCP) violence.
On April 11, more than 50 members of the Hong Kong
Legislative Council formed a team and arrived in Shanghai.
Leung Kwok-hung was refused entry due to the materials of
June 4 incident found in his luggage.
Leung had to return to Hong Kong.
Edit/Zhou Yulin