【禁闻】民间声援法轮功 北京近百人联名

【新唐人2015年01月29日讯】中国自古以来都有按手印的传统,无论是借贷、立字据还是签协议,都以留下指纹为据。然而,近年来在中国大陆,签名、按手印竟成了底层民众特有的一种喊冤方式。继辽宁、河北、黑龙江、唐山等地成千上万名的民众,按手印联名要求当局停止迫害法轮功后,北京首次出现了同样的壮举。

据美国《明慧网》报导,法轮功学员庞友原是北京朝阳区洼里乡奥运村规划办主任,后任洼里乡乡办旭日房地产开发公司经理。自中共镇压法轮功以后,庞友因不放弃信仰,从2000年起,先后被当局非法绑架7次,在狱中被关押长达12年。

去年12月5号,刚刚被释放不久的庞友,到陕西延安拜访生意上的朋友,不料再次被当地警方绑架并非法关押到看守所。之后中共公检法部门在没有证据的情况下,仅以庞友“法轮功”学员的身份将他定罪并非法批捕。

为营救庞友,1月中旬庞友的亲朋在北京发起了“捍卫正义需要您的救助”活动,在北京民众当中征集签名。他们原本以为,作为中共的大本营,封锁打压最严密的北京城,征集民众签名恐怕困难重重。令人意外的是很多北京民众,根本无惧当局的高压统治,不但敢签名还敢按上自己的手印。

签名声援庞友的北京市民魏先生:“我认为是正义的事儿,我没有什么担心的,我不也怕别的,我也不怕受连累,这件事我才去做的。”

据统计,目前已经有97人在声援书上按手印和签名。当问到他们签名的原因时,大部分民众都会很朴实的说:因为炼法轮功的都是好人。

签名声援庞友的北京市民魏先生:“因为俺们这地方学这个(法轮功)反正都是好人嘛,我看都是好人,我啥都没说(就签了),他们都是吃亏不占便宜的人。”

签名声援庞友的北京市民李先生:“中国社会呢,就需要法轮功的人。现在这人,道德败坏到什么程度了?法轮功对社会、对人、对家庭、对单位⋯⋯都有好处,一点坏处不带有的。”

除此之外,近百位签名的民众中也有一些人是曾经受益于法轮功,一直想找机会回报,一听说要营救法轮功学员,毫不犹豫就签了名,有的还拉上了亲朋好友。也有的人根本不认识庞友,只是出于正义感,不赞同当局对法轮功的迫害。

签名声援庞友的北京市民李先生:“我不认识他,可是我就想给他签字。逮他干嘛?炼功的都是好人,是不是?那坏人不会炼功。你(中共)把那个流氓、不三不四把他弄(抓)起来,你弄些炼功的算什么本事?”

据签名发起人透露,签名的人中,除了普通民众,还有中共体制内的退休官员、妇女主任和村干部等。

法轮功发言人张而平:“中共对法轮功这么多年——十几年的迫害和诋毁,老百姓其实不认账。还说明了另外一个问题,就是这些勇敢站起来为法轮功学员签名的人,他们实际上是认同法轮功所作所为,包括法轮功的信仰,包括法轮功学员所做的一切事情。”

近几年,大陆各地民众按手印签名声援法轮功学员的事件比比皆是,如早在2009年辽宁抚顺376位村民联名为法轮功学员徐大为申冤,一度令中共原政法委书记周永康震怒﹔2012年河北省更是连续发生泊头“300手印”、正定“700手印”、唐山“5300手印”等多起营救声援法轮功学员事件。

此外还有2013年天津“2800手印”营救法轮功学员滑连友事件,以及“15000手印”营救黑龙江省伊春市法轮功学员秦月明等等。

张而平:“中共在中国民众中已经没有任何信誉了。长期这些年的打压、这些诬陷,中国老百姓已经觉醒,不再相信这些事情了。所以也就是说,在中国社会发生转型,在历史转变的时刻,越来越多中国老百姓、民众已经能够觉醒起来,而且站在历史的正义这一边。”

据了解,目前已经有北京维权律师介入庞友一案,而营救庞友的签名义举还在继续。

采访/田净易如 编辑/张天宇 后制/舒灿

People Of Beijing Stand Up As Joint Signatories
In Support Of Falungong

Making thumbprint is an ancient tradition of china from taking
loans, making deeds to signing contracts, it is used to
formalize all kinds of civil activities in China.

In recent years, signatures and thumbprints have become
a special way for common citizens to voice
their grievances and discontent.

After thousands of citizens from Liaoning, Hebei, Heilongjiang
and Tangshan province jointly presented their thumbprints to
the authorities to demand an end to the persecution of
Falungong, a similar remarkable deed appeared in Beijing.

According to a report from US based website Minghui,
Falungong practitioner Pangyou was originally the director
of Planning Office of the Olympic Village in Wali township,
Chaoyang district of Beijing.
He subsequently served as manager of “Xuri" real estate
development company in Wali township.
After the CCP began persecuting Falungong, Pangyou was
illegally abducted by the authorities on 7 occasions since
2000 for his refusal to give up his faith.

He was held in prison for a total of 12 years.

On Dec. 5, Pangyou who was just released from imprisonment,
was once again abducted by the local police and was held in a
detention centre while he was visiting his business friends in
Yan’an city, Shanxi province.
Thereafter, he was convicted by the CCP Public Security
Department without any evidence, simply on the ground
of his identity as a Falungong practitioner.

He was once again arrested illegally.

To rescue Pangyou, Pangyou’s family and friends initiated a
“We need your help to uphold justice” campaign
in Beijing, mid-January.

They collected signatures among the Beijing people.

They originally thought that collecting signatures from the
Beijing public would be exceedingly difficult as Beijing,
being the CCP’s primary base, suffers from the strictest
suppression and surveillance.
But to their surprise, there were many people from Beijing
who came forth, undaunted by CCP’s tight totalitarian rule.
They were not afraid to give their signatures and thumbprints.

Beijing citizen Mr Wei, a signatory of the campaign:
I am not worried, I am not afraid, and I am not scared of
being implicated to pursue what I think is justice.

At present, there are already 97 people who gave their
signatures and thumbprints to the campaign booklet.
When asked about their reasons for signing, most of them
responded, honestly and simply: Because Falungong
practitioners are all good people.

Mr Wei: The Falungong practititioners here are
all good people.
I think every one of them is great.
Therefore I signed without a doubt.
These people would rather suffer than take
advantage of others.

Beijing citizen Mr Li, another signatory of the campaign:
The society of China needs Falungong practitioners.
In our society today, look at how low our moral standards
have fallen to?
Falungong benefits the society,
the workplace, family and individuals.
It does not bring us a single harm.

Among some of the signatories are also people who once
benefited from Falungong, and have since been looking
for opportunities to return the grace.

They signed without hesitation the moment they heard
about rescuing Falungong practitioners.
Some of them even brought their family and friends.

Some did not even know Pangyou, and did so purely out
of justice and disapproval of the authorities’
persecution of Falungong.

Mr Li: I did not know him, but I want to sign for him.
Why do you arrest him?
Aren’t these practitioners all good people?
Bad people will not practice Falungong.
You (CCP) hire all the street scoundrels and scum
to go after him.
What are you trying to achieve by
capturing these practitioners?

According to the creators of the campaign, among the
signatories were not only ordinary citizens, but also retired
CCP officials, and other officials such as the director of
women affairs and village chiefs.

Falungong spokesperson Zhang Erping: All these years the CCP
has abused Falungong – it is more than a decade of
persecution and slander.

The common folks do not actually accept all this.
This (campaign) also told us another thing.

Those that dare to stand up for Falungong, they actually do
so because they have seen what Falungong does,
and everything that Falungong practitioners have done.

In recent years, cases of people from mainland China giving
signatures and thumbprints in support of Falungong
practitioners have been very common.

In as early as 2009, 376 villagers from Fushun city,
Liaoning province, sought redress for Falungong
practitioner Xu Dawei.

This act drew the wrath of former secretary of CCP Politics
and Law Committee, Zhou Yongkang.
In 2012, similar events appeared in Hebei province.

There were “300 thumbprints" from Botou city,
“700 thumbprints" from Zhengding county and
“5300 thumbprints" from Tangshan city.

All these thumbprints were collected for rescue operations
and support campaigns for Falungong practitioners.

There were also “2800 thumbprints" collected for the rescue
of Falungong practitioner Liu Lianyou in Tianjin city, 2013,
and “15000 thumbprints" collected to rescue Falungong
practitioner Qin Yueming in Yichun city of Heilongjiang.

Zhang Erping: The CCP has lost all honour and credibility
among the Chinese people.
The Chinese people are beginning to wake up from these
years of oppression and lies.

This is a significant transitory period for the Chinese society
and for history at large.
More and more Chinese people are beginning to realize and
take the right stand on the side of justice.

At present, Pangyou’s case has already been taken up by a
human rights lawyer in Beijing.
Meanwhile, the signature campaign to rescue Pangyou continues.

Interview/TianJing,YiRu Edit/Zhang Tianyu Post-Production/ShuCan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!