【禁闻】中共废劳教 替代品更残酷

【新唐人2013年12月19日讯】国际人权组织“国际特赦”17号发布报告,质疑中共当局一个月前宣称的废止劳教制度,是换汤不换药,劳教制度将以其他形式继续存在。民众表示,中共宣布废止劳教只是迫于舆论压力,对法轮功的迫害反而更为严重。

11月15号,中共十八届三中全会《决定》出台,宣布废止自1957年开始实施的劳教制度。但中共当局至今仍没有就如何具体落实这一决定,透露丝毫细节。

12月17号,“国际特赦”组织发表报告,对中共宣称取消劳教制度的诚意,表示怀疑。

“国际特赦”的报告说,中共当局正在通过“戒毒中心”等“黑监狱”,取代广受非议的劳教中心,继续关押不断增加的上访者、政治异议人士和法轮功学员。

“国际特赦”指出,如果针对“行使自身权利的个人或团体”的惩罚政策得不到改变,所谓取消劳教制度,只是换汤不换药。

报告说,在新疆、江苏、四川、吉林以及其他省区的一批劳教所,已经被重新命名为“戒毒中心”,但它们所从事的工作却与戒毒几乎没有任何关联。报告强调,这些所谓的“戒毒中心”与过去的劳教所一样。那里的人犯可以在不受审判的情况下,被关押数年之久,期间还遭受折磨,并被迫从事苦役。

“国际特赦”引述真实案例指出,全中国各地的法轮功学员被秘密的转到洗脑班、黑监狱、甚至精神病院,继续遭受迫害。

据“法轮大法”《明慧网》报导,洗脑班、精神病院、和黑监狱是中共特别制造出来的一种全新的国家暴力手段。在这些封闭的环境,当局采取种种惨无人道的酷刑,或强行向法轮功学员灌输诬蔑法轮功内容的文字与音像资料,以迫使法轮功学员“转化”,写下放弃修炼法轮功的“三书”(保证书)。

法轮功学员朱柯明表示,洗脑班比劳教所更非法、更残酷

香港法轮功学员朱柯明:“劳教起码有个劳教制度,但是洗脑班,连个制度都没有,但全国各地都在开设着,甚至一个小的单位都有权力开洗脑班,关押的人数比劳教所人数还要多。他不用任何的申请批报,就给你抓进洗脑班,强制转化你,强制给你施行任何外人都不知道的酷刑,洗脑班比劳教制度严重的多。”

朱柯明指出,中共当局之所以废除劳教,是迫于国内外的舆论压力。

朱柯明:“一切的措施都是为了维护它自己政权,都是为了躲避、摆脱国内和国际对它的指责和矛盾。一切都是权宜之计,一切都是手段,不是真正的想改好。”

曾经遭受迫害,被关进精神病院长达1个月的法轮功学员李彬表示,当时,如果没有对法轮功信仰的坚定,她会被逼疯的。

法轮功学员李彬:“在里面,被逼着吃不明的药物,每天都是一把一把的吃,趁你睡觉的时候,电击你的脑部,让你失去记忆。我在精神病院大约被关押一个月,出来之后,一片空白,之前学的知识全都忘记了,当时就觉得自己像个废人一样。”

李彬指出,中共当局宣布废止劳教之后,对法轮功的迫害,反而更严重了。

李彬:“劳教制度被废除,其实就是换汤不换药,因为很多人,他不被判劳教之后,他竟然还被送去大刑,这是我知道的。就连常人都在说,废除劳教有什么用啊﹗法轮功学员直接送去大刑了,就是比以前迫害更严重了。”

时事评论员横河指出,中共任何一个局部的改变,绝不是让中国的法治变得更好。

时事评论员横河:“因为破坏的就是中共自己。你去努力的改变某一个东西,它马上就有替代品出来,这个层出不穷的,因此,根本的改变,实际上是必须要让中共解体。”

“国际特赦”呼吁中共当局,立即停止各种形式的任意拘押,并按照国际人权标准依法保障被关押人士。

采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/钟元

More Severe Torture in Centers Replacing Abolished Labor Camps.

Amnesty International released a new report on December 17.
The report questioned the Chinese Communist Party’s (CCP)
proposed abolishment of “re-education through labor system".
It considers that this abolition is only cosmetic,
and similar systems will still run in other forms.
Some Chinese citizens commented that the party was
only forced by public outcry to announce the abolition.
It is still widely believed that human rights abuses, such as
the persecution of Falun Gong practitioners, has worsened.

On November 15, the CCP Third Plenary Session
of the 18th Central Committee made a series of rules.
This included abolishing the “reeducation through
labor system", which has existed since 1957.
However, the CCP regime has yet to reveal any
details about how it will implement this proposal.

On December 17, Amnesty International released
a report, in which it questioned how real the CCP
abolition of “reeducation through labor system" was.

The report says that the CCP regime is expanding it’s
use of “black jails", such as enforced drug rehabilitation
clinics to take the place of notorious labor camps.

Petitioners, dissidents and Falun Gong practitioners
continue to be imprisoned in these places.

Amnesty International says that, “there needs
to be a fundamental change in the policies that
are at the root of the repression, and which
strip detainees of their most basic rights".

Otherwise, abolishing labor camps
can only be a cosmetic change.

According to the report, many old labor camps in
Provinces such as Xinjiang, Jiangsu, Sichuan and Jilin
have been re-labeled as “drug rehabilitation centers".

“Most offer very little in the form of drug rehabilitation".

The report stresses that those “centers"
function in the same way as labor camps.
People can be detained for years without charge or trial.

Furthermore, most detainees there are
severely tortured and forced into hard labor.

Amnesty International also quoted real cases of persecution.

They showed that Falun Gong practitioners all over
China were secretly moved to brainwashing centers,
black jails and what are named “mental hospitals".

This is where the persecution is continuing.

According to ‘minghui.org’, brainwashing centers,
mental hospitals and black jails are specifically
prepared places for the CCP to execute state terror.

In those enclosed centers, the CCP
can do any kind of inhuman torture.
For example, they force practitioners to read or
listen to slanderous materials against Falun Gong.
The goal is to “convert their minds", and force them
to sign “guarantees" to give up practicing Falun gong.

Falun Gong ractitioner Zhu Keming suggests brainwashing
centers are more lawless and cruel than labor camps.

Zhu Keming: “At least there is a
system for reeducation through labor.
However, there are no rules at all in brainwashing centers.
They can be found everywhere in China, and even
a very small unit has the power to establish one.
The number of detainees in those
places is more than that in labor camps.
No application or approval is required to imprison anyone.
They will forcibly try to convert your minds or inflict
torture upon you, without it being known by anyone.
Brainwashing centers are indeed
much worse than labor camps."

Zhu Kuming remarks that the CCP abolishing labor camps
is only due to media pressure inside and outside China.

Zhu Keming: “Every measure the
CCP takes is to protect its regime.
Everything is to free itself from criticism by
the Chinese people, and global community.
Everything is a strategy for expedience.
It has no real intention to correct itself."

Another practitioner, Li Bin, was imprisoned
and tortured in a mental hospital for one month.
Li says that without her belief in Falun Gong,
she could have easily been driven mad.

Li Bin: “Every day inside the hospital, I was
forced to take a handful of unknown drugs.
They used electric shocks on your head while
you were asleep, to induce loss of memory.
When I was released after one-month of detention, my
brain was completely blank, and I forgot everything I learned.
At that time, I felt like a disabled person."

Li Bin says that the persecution of Falun Gong
has become worse since the announcement
of abolishing reeducation through labor system.

Li Bin: “The abolition of labor
camps is just a cosmetic change.
To my knowledge, many of us are still imprisoned
and tortured without any forced-labor sentence.
Even ordinary people say it makes no change at all.
Falun Gong practitioners are now
directly kidnapped for torture without trial.
The persecution has become even worse."

Political commentator Heng He says that no matter what
kind of small changes the party makes, they are absolutely
not for making improvements in rule of the law.

Heng He:"The reason is the party
itself is the destroyer of rules.
You try very hard to change a system, but something
will immediately appear to replace the old ones.
This is an endless loop. Therefore, the only
fundamental change is to disintegrate the whole party."

In it’s report, Amnesty International called
on the CCP regime to immediately stop
all types of arbitrary imprisonment.

It called for the protection of detainees’ rights
in accordance with international standards.

Interview /ChenHan Edit/ChenJie Post-Production/ZhongYuan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!