【禁闻】人权律师新年献词:终将拥抱自由

【新唐人2015年01月03日讯】2015年的第一天,“中国人权律师团”发表新年献词“我们终将拥抱自由”,总结艰难帮助公民维权的2014年。律师们盼望新的一年,中国人权能得到改善,给国民营造一个自由、民主和公平正义的社会环境。

“中国人权律师团”在2015年新年献词中写道:2014年,从建三江,到天河看守所,从乌鲁木齐的辩护,到胶东半岛的土地维权,人权律师披星戴月、风餐露宿为弱势群体辩护,鸣冤、呼吁、呐喊。

献辞中形容,现在是一个“偶像支离破碎、不堪入目的时代,是一个阴谋诡计、密室政治原形毕露的时代”,但律师们决心将以辛劳、汗水、鲜血乃至生命,追求创新、变革社会、点亮蜡烛、照耀未来。

参与联署的广东律师隋牧青表示,发表新年献词,主要是总结过去一年中,律师们的维权工作,目前已有一百多人参与联署。

广东律师隋牧青:“希望新的一年里,在言论自由,宗教自由这一块能有所好转,因为去年我发现,言论自由的迫害,宗教自由的迫害都非常厉害。我是希望今年256中国的法治状况能有所好转。”

参加联署的湖北律师王成表示,中国每一位人权律师,都希望整体社会环境能进一步好转,中国人权能得到改善。

湖北律师王成:“我们是这么希望,但实际情况也许会进一步恶化也很有可能,因为现在中国大陆整体的社会维权意识上升的也非常快,然后各种维权事件也非常多。那么,人权律师在参与维权案件时遭受了很多的困难。”

中国人权律师在2014年遭到严厉的打压,许多律师在执业过程中遭到抓捕、驱赶、恐吓,受到刁难和掣肘。

根据杨学林律师1月1号在个人博客中总结的“2014年中国律师十大新闻”,去年12月11号,湖北律师张科科在法庭辩护时,因为说了一句“中国宪法保障公民的信仰自由”,遭警方抓捕。

另外,唐荆陵、余文生、常伯阳等律师被抓捕;常玮平律师被定为“故意杀人”嫌疑人;近百名律师在贵阳召开案件研讨会时,被警方驱赶、殴打等。杨学林律师还提到了黑龙江“建三江事件”。

“建三江事件”发生在去年3月底。王成、唐吉田、江天勇和张俊杰4名维权律师,到黑龙江农垦总局,为被非法关押的法轮功学员做无罪辩护时,遭到警方行政拘留。期间4名律师共被打断24根肋骨。引发数百名律师连署,呼吁维护律师的执业权和生存权。

去年年底,王宇、陈智勇、蔺其磊、张凯等8位律师,再次到建三江为法轮功学员提供法律援助,又遭到法警野蛮推搡、关押、恐吓、跟踪等。为了维护律师的权利,王宇律师等在12月31号已经向哈尔滨司法部门、人大递交了控告信,控告建三江法院的违法行为。

北京律师王宇:“现在等于把材料递交上去了,一个是省高检、省高院,然后是农垦中院、农垦分检部门,然后我们把建三江法院在庭审过程中一些违法行为,我们进行控告投诉,把相关材料递交,他们说,还要转交给纪检监察部门,然后对问题进行调查。”

隋牧青表示,作为一名维权律师,他深感大陆律师权利的缺失、被侵蚀、被肆意损害的严重性。

隋牧青:“现实中国的法律千疮百孔,法治状况千疮百孔,虽然从中央那个层面提出要依宪、依法治国,要推进法治,但是公权力根本没有当回事,有人在继续的,拚命的非法扩张自己的权力,肆意的侵犯民间的权力,肆意的侵犯民权。”

隋牧青说,公权力的扩张在其它方面也很突出,如去年无数公民被扣上扰乱公共秩序罪、寻衅滋事罪等,这是对法治极大的贬低和损害,与所谓“依法依宪治国”,形成了非常大的反差。

采访编辑/李韵 后制/舒灿

Chinese Human Rights Lawyers: “We Will Embrace Freedom”

On New Year’s Day, Chinese human rights lawyers issued
a message saying, “We will eventually embrace freedom",
summarizing the hardships and difficulties in their path of
defending Chinese citizens’ rights in 2014.
Lawyers are hoping for human rights to improve in 2015
and for a free, liberal, fair and righteous society in China.

The message said:
“In 2014, from Jiansanjiang to the Tianhe Detention Center,
from the defense in Urumqi to safeguarding the land rights
in Shandong Peninsula, human rights lawyers have worked
day and night, withstanding hardships of deprivation
and hunger, to defend the vulnerable groups.”

It describes that even though today’s China “lacks idols
and is full of conspiracies and dark politics,” the lawyers are
determined to pursue innovation, change society, and light
up the future with their effort, sweat, blood and even lives.

Guangdong rights lawyer, Sui Muqing says the message,
which has been signed by over 100 lawyers, is a summary of
their defending work.

Sui Muqing: “Hopefully there will be improvement
in the freedom of speech and religion in the new year.”
“Last year, persecution against free speech and religion was
very severe—I hope the rule of law in China will improve."

Hubei rights lawyer, Wang Cheng says it is every Chinese
human rights lawyer’s hope to improve society
and human rights in China.

Wang Cheng: “It’s our hope; but reality could get even worse
although social consciousness is increasing and many rights
defending activities have become widespread in China,
lawyers are experiencing much resistance when defending."

Chinese human rights lawyers were severely suppressed
in 2014, with many being arrested, dispelled, threatened,
harassed and challenged.

Lawyer Yang Xuelin posted in his Jan. 1 blog, the 2014 China
Top Ten Lawyers News, cases such as Hubei lawyer,
Zhang Keke being arrested for stating that “the Chinese
constitution guarantees citizens freedom of faith" in
his defense on Dec. 11; lawyers Tang Jingling, Yu Wensheng,
Chang Boyang being arrested; lawyer Chang Weiping
being defined as a suspect of “intentional homicide";
nearly 100 lawyers being dispelled and assaulted by police
in Guiyang; and the Jiansanjiang incident in March 2014.

In the Jiansanjiang case, four defending lawyers,
Wang Cheng, Tang Jitian, Jiang Tianyong and Zhang Junjie
were detained by police during their defense
for illegally detained Falun Gong practitioners.
During detention, police broke 24 ribs of the four lawyers,
resulting in hundreds of lawyers appealing with signatures
for lawyers’ practice rights and their right to life.

At the end of 2014, eight lawyers, including Wang Yu
and Chen Zhiyong, once again provided legal assistance
for Falun Gong practitioners in Jiansanjiang, but were faced
with intimidation, stalking, and violence from bailiffs.
In order to safeguard lawyers’ rights, they filed complaints
against Jiansanjiang Court on Dec. 31 to the Harbin judiciary
and the National People’s Congress.

Wang Yu: “We submitted our materials to the provincial
Procuratorate, High Court, the Court of Land Reclamation
and the Land Reclamation sorting departments, and filed
complaints on the illegal activities of Jiansanjiang Court.”
“We were told the materials will be sent to the discipline
inspection and supervision departments for investigation."

Sui Muqing says that as a human rights lawyer, he realizes
the severity of lawyers’ rights violations in China.

Sui Muqing: “In reality, China’s laws are full of flaws;
the rule of law is disastrous.”
“The Central government talks of obeying the Constitution,
the rule of law, and of promoting it, but authorities ignore it,
and officials continue to abuse their power
and wantonly violate civil rights."

Sui Muqing says abuse by authorities has been very
prominent in various aspects.
For example, countless innocent citizens have been detained
for “disturbing public order” or the crime of provocation.
It is belittling and damaging the rule of law, and opposing
the so-called “ruling according to the law and Constitution”.

Interview & Edit/ LiYunPost-Production/ ShuCan

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!