【禁闻】胡耀邦长子密晤日本首相 负高层旨意?

【新唐人2014年04月17日讯】日本政府15号证实,已故中共中央总书记胡耀邦的长子胡德平,在日前的访日期间,曾与日本首相安倍晋三私下会面。胡德平现任中共全国政协常委、及经济委员会副主任委员。安倍首相单独会见一位不是阁僚的中方官员,被认为“罕见”。分析人士指出,当前中、日两国试图打破僵局,因此积极传递改善关系的信号。

4月6号,胡德平抵达日本,进行为期一周的访问。15号,日本《共同社》引述消息透露,以民间身份访问的胡德平,8号前往日本首相官邸,在与日本官房长官菅义伟会谈的前后,见到了安倍晋三。外界猜测,双方可能就如何改善日、中关系,交换了看法。

15号,菅义伟在记者会上证实胡德平与安倍的会晤,他表示,胡德平提出了希望在安静的环境下交换意见。他还表示,不便透露会面的具体经过。

报导说,菅义伟在与胡德平会谈时表示,日、中关系“是最重要的双边关系,即使存在个别问题,也应该回到战略互惠关系的原点”。

据香港《苹果日报》报导,胡德平这次访日是由日本外务省负责规划,获得中共高层同意。北京官方人士透露,胡德平与中共最高领导人习近平关系良好。

台湾政治大学国际关系研究中心主任丁树范:“他的行程是由日本驻北京的大使馆安排的,并没有透过中国的外交部,这次是胡德平主动要去的。安倍当然也希望改善跟中国的关系,所以他见胡德平,我相信安倍也见很多其他中国来的一些所谓的有影响力的人士,想要向中国领导人传达信息,希望改善跟中国的关系。”

日本媒体普遍认为,胡德平此行访日,可能是肩负中共高层有意打破中、日关系僵局的旨意。

旅美政论家伍凡:“现在跟日本关系搞僵,搞了两年了,这个启东(事件),这两年来对中国影响非常坏,日本的资金撤退了,技术撤退了,再这样下去对中国非常不利。你又没有能力,也不敢去打钓鱼岛,那就干脆坐下来再谈谈。习近平派胡德平去,这是一个正常的外交关系,秘密外交,没什么出奇,他不可能永远长期干下去的,习近平没这个能力,也没这个财力。所以需要中、日关系再走上缓和。”

据了解,美国驻冲绳最高司令惠斯勒日前表示,假如中共占领有领土争议的钓鱼岛,美国驻太平洋海军陆战队有充分能力将它夺回。

15号,日本外务省在官网主页公布了有关钓鱼岛问题的宣传册,其中宣称“钓鱼岛自古以来就是中国领土”的说法“没有根据”。中共党媒《人民日报》评论文章则回应,钓鱼岛属于中国,正义不容挑衅。

有香港媒体引述“北京大学国际关系学院”教授梁云翔的话表示,中共非官方人士与日本官方接触,可以视为试探,一旦最后双方再谈崩,中共大可不承认胡访问的官方色彩。梁云翔认为,两国关系的破冰,仍有待双方部级官员的见面。

丁树范:“目前这种低层的外交关系可能会持续一阵子,因为彼此的立场,特别是对钓鱼台的立场差异很大,可是也不会把这个关系冲突升高到军事的冲突,因为中国(中共)领导人也不想把事情扩大,若说因为内部的民族主义而把整个事情扩大失控的话,对于中国(中共)的领导人可能也都不利。日本也知道,虽然短期内可能有一些优势,可是长期跟中国(中共)这种军事对抗,日本也受不了。”

日本《朝日新闻》指出,尽管中共对安倍政权有极大的不信任,但今年11月,亚太经合组织(APEC)峰会将在北京举行,作为东道国,中共不得不采取具体行动,缓解中、日两国目前剑拔弩张的关系。

采访/陈汉 编辑/陈洁 后制/孙宁

Hu Deping Involved in Closed Meetings to Improve Sino-Japan Relations

Japan confirmed on April 15 that former Chinese
reformist Hu eldest´s on Hu Deping had

a private meeting with Japanese PM Shinzo Abe.

This was during Hu Deping´s visit in Japan.

Hu Deping is a member of the Standing Committee
of the Political Consultative Conference and Deputy
Director of the National Economic Committee.

Abe´s meeting with a non-cabinet member of the
Chinese Communist Party is considered rare.
Analysts believe this signals that both countries are anxious
to improve the relationship after many years of disputes.

Hu Deping visited Japan on April 6 for a week.

During the visit, internal sources told Japan´s Kyodo
News that Japanese PM Shinzo Abe met with Hu.
Hu had an earlier meeting with Japan’s
Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga.
Analysts believe the meetings were to exchange
ideas to help improve bilateral relationships.

Yoshihide Suga confirmed Abe´s meeting
with Hu at a press conference on April 15.
He also confirmed that Hu wishes to hold talks “in a
quiet environment”, without information made public.

Reportedly, Suga told Hu that Japan-China ties should
be based on strategically and mutually beneficial principles.

Hong Kong´s Apple Daily reported that Hu Deping´s visit
was arranged by the Japanese Ministry of Foreign Affairs.
It was approved by the Chinese Communist regime.

Beijing official sources reveal that
Hu Deping is close to Xi Jinping.

Ding Shuh-Fan, Professor of National Chengchi
University College of International Affairs: “His trip
was arranged by the Japanese Embassy in Beijing.

It was not arranged through the Chinese Foreign
Ministry. Hu Deping took initiative with the trip.
This arrangement was hoped
to improve relations with China.

I believe PM Abe wanted to see him.

He also wants to meet many other influential figures in
China, to express his wish to improve bilateral relations.”

Japanese media generally believed that
Hu Deping was on a mission to ease the
strained relations between the two countries.

Wu Fan, political commentator: “China has
been in a strained situation with Japan for years.
This includes the Qidong incident, which saw
Japan withdraw investment and technology.
This was to the disadvantage of China.

For the Diaoyu Island disputes,
it´s a positive move to just talk.
It´s an ordinary diplomatic act for Xi Jinping
to send Hu Deping to conduct secret talks.
It´s no big deal, as they can´t engage in conflict forever.
Xi Jinping has no such capacity, politically or financially.
China-Japan relations need to be eased.”

If the Chinese invaded the Senkaku Islands,
U.S. Marines in the Pacific could recapture them.
This was reported in Stars and Stripes, quoted from
U.S. Marines Commander Lt. General. John Wissler.

On April 15, the Japanese Ministry of Foreign Affairs
declared that what China had claimed about the
historical territory of Diaoyu Islands was groundless.

Chinese state-media countered that the Diaoyu Islands
are Chinese territory, and justice cannot be challenged.

Hong Kong media quoted professor Liang Yunxiang.

Professor Liang said that non-cabinet figures
in the Chinese regime meeting with Japanese
officials can be regarded as testing the water.

Once the talks collapse, the Communist regime
can negate the official intention of Hu´s visit.
Liang Yunxiang believes that not until officials meet
publically on both sides will we see if the ice has broken.

Ding Shuh-Fan: “This type of low-level
diplomatic relations could last for a while.
This is because of the different
positions from both countries.
But, I don´t think it will elevate to a military conflict.

The Communist leader would not want to risk
losing control of the domestic nationalism.
That could be to the disadvantage
of the Communist leadership.
Japan is also aware of the fact that in short
term, the military advantage could later turn into
something unfavorable for Japan in the long run.”

Japanese media, Asahi Shimbun, comments
that the Communist regime distrusts PM Abe.
Despite this, as Japan is the hosting nation for
the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)
Summit in November this year, Beijing has to
take concrete actions to alleviate tense relations.

Interview/ChenHan Edit/ChenJie Post-Production/SunNing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!