红楼梦英译本作家 杨宪益逝世

【新唐人2009年11月25日讯】大陆媒体报导,红楼梦英译本的作者,大陆知名翻译家杨宪益,23日在北京逝世,享年九十五岁。

他与英国籍的太太戴乃迭联手翻译许多中国古典文学名著,成为翻译界泰斗,不过因为中共的多次政治运动,使得杨宪益夫妇的后半人生也饱受苦难。

大陆翻译名家杨宪益23日在北京煤炭总医院去世。杨宪益1940年学成归国后,中西合壁的夫妻开始合力翻译许多中国古典文学名著,打开了中国文学的对外窗口。

不过在中共清算斗争中夫妇俩也遭遇许多苦难,文革期间,两人在没有任何审判的情况下经历牢狱之灾。独子杨桦因为拥有外国人面孔而受尽迫害,最后在英国自杀身亡。

在中共六四屠城后,杨宪益仍选择敢言的一方,在外国媒体上公开谴责戒严部队屠杀北京市民,并退出共产党。不过夫人戴乃迭担心受怕,大病后失去记忆,丧失读写能力。

杨宪益逝世消息传开,大陆六四民运领袖王丹在网站上,连续用三句“非常悲痛”来表达个人心情,并赞许杨宪益的风骨。

新唐人亚太电视综合报道。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!