【看新闻学英语】南韩银色情侣结为连理

【新唐人2010年5月17日讯】【看新闻学英语】

South Korean Celebrity Couple Ties the Knot
南韩银色情侣结为连理

By Chia-Chin Ho, David Lee

【新闻关键字】

1. tie the knot:phr. 结为连理
2. lavish :adj. 丰富的、慷慨的、奢华的
3. ceremony:n. 典礼、仪式
4. gratitude:n. 感激、感谢
5. commitment:n. 承诺
6. debut:n. 初次豋场
7. tuxedo:n. 燕尾服
8. luxurious:adj. 奢侈的
9. celebrities:n. 名人、名流

WORD NUMBER: 1494
South Korea’s star couple, actor Jang Dong-gun and actress Koh So-young, officially tied the knot in Seoul on Sunday. Thousands of excited South Koreans closely followed the wedding.
南韩银色情侣,演员张东健和女演员高素荣,星期日在汉城正式地结为连理。成千上万兴奋的韩国影迷紧随其后的婚礼。

The couple held a lavish wedding ceremony at the Shilla Hotel in Seoul, including 500 guests.

这对新人在汉城新罗酒店举行了奢华的结婚典礼,500名宾客参与这场宴会。

Under extremely tight security, Jang and Koh took time out to talk to media.
在极为严密的保全下,张东健和高素荣抽空对媒体发言。

[Jang Dong-gun, Actor]:
“We’ll live happily together, so that we can express our gratitude to you."
[张东健,演员]:
“我们将快乐地生活在一起,所以在这向大家表示我们的感激。”

[Koh So-young, Actress]:
“I will also happily and honestly live with him in full commitment. Thank you."
[高素荣,女演员]:
“我也满心承诺将愉快地和真诚地和他生活在一起。谢谢你们。”

The two started their debut in the entertainment industry in 1992 and co-starred in a movie called “Love Wind, Love Song" in 1998. They became friends soon after the movie and, over time, their friendship developed into a romance.
他们两位在1992年时首次在娱乐界登台,1998年共同主演电影“恋风恋歌”,。他们在电影杀青之后很快地成为朋友,并随着时间的推移,他们的友谊发展成为爱情罗曼史。

Koh is three months pregnant.
高素荣现在已怀有3个月的身孕了。

[Jang Dong-gun, South Korean Actor]:
“We’re not sure whether the baby is a boy or girl, but I hope she would bear a daughter who looks like her."
[张东健,南韩演员]:
“我们还不确定婴儿是男孩还是女孩,但我希望她怀有一个看起来像她的女儿。”

Koh wore an Oscar de la Renta wedding dress worth 15,000 U.S. dollars, while Jang was in a Tom Ford Tuxedo.
高素荣身穿一席价值15,000美元的奥斯卡德拉伦塔婚纱,而张东健穿着一套汤姆福特燕尾服。

The wedding ceremony reportedly cost about 900-thousand U.S. dollars, one of the most expensive and luxurious weddings yet by South Korean celebrities.
据报导,婚礼仪式耗资约 90万美元,也是南韩名人中所举办过最昂贵最奢华的婚礼之ㄧ。

The newlyweds are now in Bali for their honeymoon.
现在这对新婚夫妇正在巴厘岛度蜜月。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_arts/2010-05-03/736861563958.html

每日一句
You are number one!
你真棒!

今日谚语
No rose without a thorn.
没有不带刺的玫瑰

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!