【看新闻学英语】巴菲特 日本是个买进的机会

【新唐人2011年4月5日讯】【看新闻学英语】

Warren Buffett: Japan is a Buying Opportunity
巴菲特:日本是个买进的机会

By Jessie Chen, David Lee

【新闻关键字】

1. battered: adj. [ˋbætɚd] 打扁了的
2. boost: n. [bust]提高、增加
3. battle: v. [ˋbæt!] 战斗
4. crisis: n. [ˋkraɪsɪs]危机
5. intervention: n. [͵ɪntɚˋvɛnʃən]干预
6. stabilize: v. [ˋsteb!͵aɪz] 使稳定
7. out of blue: ph. [aʊt ɑv blu] 意想不到的
8. extraordinary: adj. [ɪkˋstrɔrdn͵ɛrɪ] 非凡 的
9. exception: n. [ɪkˋsɛpʃən] 例外
10. head to: ph. [hɛd] [tu] 前往
11. launch: v. [lɔntʃ] 开始
12. portal: n. [ˋport!]大门

Billionaire U.S. investor Warren Buffett has given Japan’s battered stock market a boost, saying the rebuilding will take time, but it has not changed his view of the country’s prospects.
美国亿万富翁投资家沃伦巴菲特,提振了重创的日本股市,他说重建需要时间,但这并未改变他对该国前景的看法。

[Warren Buffett, Investor]:
“It will take some time to rebuild. But it will not change the economic future of Japan. So if I owned Japanese stocks, I would certainly not be selling them because of the events of the last ten days or so."
投资家沃伦巴菲特说:
“这将需要一段时间才能重建。但它不会改变日本经济的未来。所以如果我持有日本股票,我肯定不会因过去10天左右的事件,就卖掉它们。”

The Japanese stock market fell ten percent last week, as authorities battled a nuclear crisis that required yen intervention to stabilize the currency.
上周日本股市下跌10%,因为当局正与核能危机奋战,需要干预日元以稳定货币。

Buffett adds the crisis creates a buying opportunity, not unlike previous situations he has seen before.
巴菲特补充说,危机创造了一个买进的机会,与他之前看过的情况相同。

[Warren Buffett, Investor]:
“Frequently something out of the blue like this, an extraordinary event, really creates a buying opportunity. I’ve seen that happen in the United States, I’ve seen that happen around the world, and I don’t think Japan will be an exception."
投资家沃伦巴菲特说:
“往往像这样出乎意料的事,一件特别的事件,真的会创造一个买进机会。
我见过这种情况发生在美国和世界各地,我不认为日本将会是例外。”

Buffett was speaking at the launch of factory in South Korea that’s owned by one of his funds.
巴菲特在他麾下持有的一支基金中,其所属的韩国工厂破土动工仪式上,发表演说。

The billionaire investor heads to India Tuesday, to launch his firm’s insurance selling portal.

这位亿万富翁投资家于周二前往印度,开展他公司的保险贩售之门。

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_bus/2011-03-22/warren-buffett-japan-is-a-buying-opportunity.html

本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【佳句精选】

It will take some time to rebuild. But it will not change the economic future of Japan. ~Warren Buffett~
需要一段时间重建,但不会改变日本经济的未来。~巴菲特~

【佳句精选】

Frequently something out of the blue like this, an extraordinary event, really creates a buying opportunity. ~Warren Buffett~
往往像这样出乎意料的事,一件特别的事件,真的会创造一个买进机会。~巴菲特~

【英文说文解字】

各位读者好:
这是一则财经新闻,但是谈灾难对金融股票市场的影响。
在财经新闻中,David老师将“促进”列为一组很重要的“结构字”,David老师归纳出至少有“三个B、三个S”。三个B是指back, boost, bolster,这里出现的就是boost,boost可以作为动词,也可以是名词,本文中用的是名词。Back这里可不是副词,而是当动词,在后面支撑着,所以也是“支持、促进”的意思。

三个S,指的就是spur、support、stimulate, 美国职篮NBA里有一支很优秀的队伍就叫做圣安东尼奥马刺队(San Antonio Spurs),“马刺”当名词就是骑马者穿带在脚踝上用来要求马匹快跑的环,当动词就是用马刺踢马快跑的意思,用在财经新闻上就是“促进、刺激、作多”的意思。

英语新闻中提到“远景、展望”,一般是用prospect, outlook这两个字。Pro-是往前,-spect是眼睛看的意思,to look,展望就是“往前看”啰!

现在大家使用email,多半是用Outlook或是Outlook Express,为什么呢?其实Window 95以前并不叫做Outlook,而是Schedule,就是用来计划时间、行程的,Window 97以后才改为Outlook,就是让user展望其未来的意思。

【David老师四月份演讲讯息】
清云科技大学电机系英文讲座
04/12 周二10:00~12:00 AM
主题:谈英文新闻的深层结构&万用句型

04/19 周二10:00~12:00 AM
主题:如何阅读英文政治新闻
地点:云鹏馆D504教室(自由入场)
地址:中坜市健行路229号
远距视讯公益讲座
看神韵‧学英语
04/09 周六19:30~21:30(自由入场)
地点:前卫英语线上演讲厅
详见:www.davidlee.url.tw
台湾大学英文讲座
主题:英语新闻了没?
心智绘图大解密
时间:04/28 周四18:30~20:30
地点:台大新闻所103视听教室

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!