【禁闻】英“毛粉”囚女奴 官媒嘲笑自打脸

【新唐人2013年11月29日讯】令人震惊的“英国女奴案”曝光后,中共官媒、党媒对案件进行了大肆报导,并试图就此嘲笑西方的民主和人权。然而,当随后的信息显示,犯罪嫌疑人是毛泽东的忠实信徒后,中共的嘲笑声嘎然而止,对事件的报导热情也迅速“降温”,甚至删除了之前的报导。而中共喉舌“自打脸”的行为,也遭到了各方舆论的嘲笑。

英国媒体上星期报导了三名女性在伦敦被囚禁为奴,长达30年之久。消息传出后,中共当局控制的媒体,立即表现出对这一案件的强烈关注。

“英国广播公司《BBC》”指出,“这是中国的编辑们一直希望看到的案例,也就是能够给西方带来难堪,并且可以用来谴责西方批评中国人权记录实属虚伪的案例。”

正如外媒所料,中共喉舌们果然对“女奴案”进行了大肆报导和评论,并借机嘲笑西方国家崇尚的人权与自由理念。

原《中国海洋报》浙江记者站站长昝爱宗:“只要是说外国不好的,完全不好的,不会联想到中国的,它会积极放大的,在重要的黄金时间之类的播出,它还是以前那种革命时期那种敌我矛盾那种色彩,对我不利的就是敌人,敌人的东西,只能说它坏,不能说它好。”

《BBC》列举说,中共党媒《人民日报》形容这一消息“震惊世界”,并且声称目前在英国“仍有数千名奴隶等待拯救”。

而《人民日报》旗下的《环球时报》,抨击这一丑闻 “对西方人权是讽刺”, 并认为“现代奴隶制困扰英国”。

《国际在线》的评论则说,“在社会文明高度发达的今天,仍有这种卑鄙可耻的现象,简直是对英国自由社会的无情嘲讽。”

然而,11月25号,有消息披露,“女奴案”嫌疑人曾经是毛主义狂热崇拜者,顿时,中共媒体对事件的报导热情犹如被泼了一盆冷水,迅速降温,完全不提犯罪嫌疑人同毛主义有关的任何信息,甚至一些媒体还删除了之前的报导。

中共喉舌《央视》不得不叫停准备进行的深度报导。一名网友嘲讽的说,“唉!还想接着看《新闻联播》上的后续报导和深刻拷问,以及对资本主义社会的深度反思呢,now u guys just kill all the fun(现在你们把好戏都搅了)。”

据英国《每日电讯报》报导,这起被英国警方认为是英国进入现代社会以来,最严重的囚奴案,经警方调查发现,犯罪嫌疑人是一对67岁的夫妻,两人都不是英国国籍。他们都是中共党魁毛泽东的忠实崇拜者,不但是一家毛主义公社的领导人,还在上世纪70年代在伦敦建立了“毛泽东纪念中心”,招募同样拥有极左思想的女性作为所谓“革命”成员。他们以极端的宣传吸引了大批女性参观者,其中很多都是外国人。被囚禁的3名女性中,有两名是原组织成员。

旅德极权社会权威研究学者仲维光:“毛泽东思想这种个人崇拜,对人的那种愚昧作用、那种麻痹作用,一般人中了以后,就像中了邪一样。英国这件事情实际上为我们提供了一个案例,一个说明那些个从精神上对人实行麻痹的,又用暴力来统治人的,它最后的恶果。”

《环球时报》在25号的报导中说,3名被禁锢的女子是遭到了“洗脑”,而“正是这种‘看不见的镣铐’禁锢住了她们的自由”。有网民讥讽说,“《环球网》批判半天,结果又自打脸”。

仲维光:“整个今天中国的民众实际上都是被共产党麻痹和奴役的,实际上整个中国就是现代社会的一种活的‘奴隶’,而这个‘奴隶场’不过更大了一些。它让你这些‘奴隶’可以在一定的范围里有活动的自由,但是你不能像人一样的去想和去信仰。”

也有网民反讽:“伦敦奴役案只囚禁了3个人,有个地方十几亿人被奴役六十多年。”

采访编辑/张天宇 后制/钟元

China State Media Ridicule London’s Slavery Case

Since the exposure of London slavery case, the Chinese
Communist Party (CCP) official media ran intense coverage
of the case in an effort to mock Western democracy
and human rights.
Yet when further case investigations revealed that the alleged
suspects are were Maoist activists, the CCP media’s mocking
stopped abruptly.

The enthusiasm to report on the case went down
and previous reports were even removed.
Meanwhile, CCP media mouthpieces
have made themselves into a laughing stock.

Last week, British media reports came out about three women
in London who were held as slaves for 30 years.
The CCP controlled media reports
immediately gave the case high priority.

A report by BBC Chinese says this is a case the
Chinese [CCP state media] editors have always wanted to see.
That is, something that can be used to embarrass the West and
condemn Westerners’ as hypocritical for criticizing
China’s human rights record.

As expected, CCP mouthpieces indeed carried out extensive
coverage and commentary on the slavery case,
taking the opportunity to ridicule Western countries
advocating the concept of human rights and freedoms.

Zan Aizong, former bureau chief and reporter at China Ocean
News in Zhejiang: ‘As long as it is bad news about foreign
countries and is unrelated to China, it [the CCP] will actively
amplify and air it during prime time.
Its the same old notions of class struggle from the revolution.
Whoever criticizes the CCP becomes the enemy,
and [then the CCP will continually] denounce that enemy."

BBC quoted People’s Daily describing the news as having
“shocked the world" and claiming, “there are still thousands
of slaves waiting for rescue" in Britain.

Global Times, an subsidiary of People’s Daily,
criticized the scandal as a satire of Western human rights
and claimed modern slavery plagues the UK.

State owned China Radio International Online says,
‘in today’s highly developed civilized society, the existence of
such a shameful phenomenon is simply a merciless mockery
of the UK’s free society."

However, sources revealed on Nov. 25 that the suspects
in slavery case were former Maoist activists.
Suddenly, it’s like a bucket of cold water was poured onto the
CCP media, and coverage went down rapidly,
with no mention of the suspects connection to Maoism.

Some media even deleted what was reported previously.

The state TV station CCTV had to halt its in-depth reports
in the process of preparation.
A Chinese netizen mocked, “alas! I was going to watch the
follow-up and in-depth report, and hear the deep reflection on
capitalist society on the news. now u guys just kill all the fun."

According to the Telegraph, detectives from the human
trafficking unit said it was the worst case of modern slavery
they had ever come across in Britain.

The investigation found the suspects are a couple,
aged 67 and 73, and not British.
They were former Maoist activists, and also leading figures
at the Mao Zedong Memorial Centre in south London
in the 1970s.

They recruited female members with extreme leftist ideology.

The majority of the women attracted by their
extremist propaganda were foreign.
Among the three woman captives,
two were former members of the organization.

Zhong Weiguang, an expert on contemporary totalitarianism:
“This Maoist kind of personality cult has an effect
of numbing people who come seem as if possessed by it.

This London case is an example that illustrates the final
consequences of a person being hypnotized psychologically
and ruled with violence."

The Global Times reported on the 25th that the three women
had been brainwashed, and said it was such “invisible chains"
that shackled their freedom.

Some Chinese netizens said sarcastically, “Global Times
was critical at first, and now it has slapped it’s own face."

Zhong Weiguang: “Chinese in China today are hypnotized
and enslaved by the CCP.
China’s entire society is amidst a sort of living slavery,
it’s just that their cage is bigger.
It will allow the slaves to certain degree of freedom to move,
but not to think or have beliefs like an ordinary person."

An netizen wrote: The London slave case only involved
three captives. It is nothing compared to a certain place
where there are more than a billion people have been enslaved
for over sixty years."

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!