【禁闻】中共审查阴影笼罩美国出版电影业

【新唐人2015年05月23日讯】总部在纽约的美国笔会中心,本周三发布了一份针对中共审查制度的研究报告,警告西方作家要对他们的作品在中国遭受审查的状况保持警觉。此外,随着好莱坞电影在中国市场占据越来越大的票房,影片也越来越多的遭到审查员的删改。

美国笔会中心的报告题为《审查和良心——外国作者和中国的审查挑战》。报告说,外国书籍的中国大陆译本可能因为政治上的敏感内容,如英文3个T所代表的“台湾、西藏和天安门六四镇压”,会被审查删减。

报告认为,外国作家、他们的经纪人和出版商缺乏应对中国审查制度、确保自己的书不被审查的足够知识。许多作家签署了保证原作内容得到保护的合同,但把中文翻译的部分完全留给中国出版商处理。

由于出版业最大的美国交易展–“美国图书博览会”,下周将在纽约贾维兹会议中心举行。美国笔会的报告希望在这一大型书展开幕前,将中国大规模审查机器的问题凸显出来,因为这一问题没有被充分揭露。

美国智库大西洋理事会资深研究员杨恒均对《新唐人》表示,外国人对于译文没有能力逐字真正对照,因此给了中共审查者可乘之机。

美国大西洋理事会资深研究员杨恒均:“外国作者可能有很多人根本不知道这种情况,因为作为单语的他们,他们想发现是非常难的。比如我有一本中文书,我看翻译的,我也不会再去对照英文看。他们就更不会了。所以这种情况很严重。这一次美国能发现这个问题并提出抗议,我觉得是非常重要的。”

杨恒均著有《致命弱点》、《致命武器》和《致命追杀》等描述中美双重间谍的小说,也经常撰写短文揭批时弊。他说他的作品绝大多数都无法在大陆出版。

杨恒均:“我肯定很讨厌(中共的)审查制度了。我更担心的是用自己强大的所谓自己的法律来改变世界的某种价值观,就是人家认为的出版的自由,它 为了在中国占领市场,它把出版的自由都扭曲了。我觉得这是很邪恶的一种东西。”

中共的审查黑手不仅仅伸向西方出版业,还伸向好莱坞电影。《美国国家公共电台》报导说,随着《复仇者联盟:奥创纪元》和《速度与激情7》等电影在中国市场屡创票房新高,好莱坞制片人越来越仔细考虑如何吸引中国观众以及不要冒犯中共审查者。

在最近的一部007电影《007:大破天幕杀机》里,有个场景是杀手走进上海金融区的一座摩天大楼,然后射杀了一名保安。审查人员要求将这一幕切掉。尖端娱乐CEO 格林先生猜测,这个场景可能让审查者认为很丢面子。

近年来,外国电影人也小心不去招惹中共。例如2012年翻拍的冷战动作片《赤色黎明》里面,本来的故事情节是中国军人入侵美国小镇,但影片拍摄完成后,电影制作人又返回去,将这些军人改为北韩人。

大陆独立制片人杨伟东表示,西方制片商出于商业利益考虑屈服于中共审查可以理解,但他相信电影折射的价值观无法完全被抹杀。

大陆独立制片人杨伟东:“其实作为一部片子来讲,不管你是一部政论片,还是文艺片,还是娱乐片,其实那里边就已经体现出导演和作者的价值观,中共它也很清楚,你要想对外开放,你要引进这些片子,它们里面就是讲的美国的价值观,其实你删去一些镜头,这些价值观依然存在。”

《美国国家公共电台》提到,纽约市立大学史坦顿岛学院的一名传媒学教授朱影(音译)担心,中国大陆不断增长的市场,给了中共太多利用好莱坞的力量。她说:“中共审查员在充当世界电影警察的角色。”

而美国导演奥利弗·斯通去年在北京电影节表示,中国将永远不会有世界级的电影文化,直到中共停止审查并允许艺术家批判性的看待中国历史。

采访编辑/秦雪

相关文章
评论