New Yorkers Get Ready for Valentine’s Day
纽约人已经准备好要过情人节了
【新闻关键字】
1. romantic adj. 罗曼蒂克的
2. Valentines Day n. 情人节
3. commodity n. 商品
4. make money off other people n. 从别人身上赚钱
5. to be honest with you n. 老实跟你说
STORY: Well, it’s almost that time of year again…When those with romantic interests express their love.
新闻内容:好的!又来到一年当中的这个时刻了,是那些罗曼蒂克的人表达他们爱意的时侯了。
Oh, Valentines Day … So how to say those little words? Flowers, or candy, candy and more candy?
喔,情人节… 如何说那些字眼呢?花,糖果,糖果,还是更多的糖果?
Some New Yorkers are already getting ready for Valentines Day.
有些纽约人已经准备好过情人节了!
[Liz, Personal Trainer]: “We started buying candy…that’s why we are in Dylan’s Candy Bar.”
丽兹,个人训练师:“我们开始买糖果,那就是为什么我们在狄伦的糖果屋。”
[Donald Natt, Sales Representative]: “I don’t celebrate it personally. I think it is a commodity in which advertisers make money off other people and stuff like that. I don’t know where it came from to be honest with you .”
唐纳耐特,业务代表:“我个人不庆祝。我觉得是一项商品,广告商大发利市,从别人身上赚钱的好机会,老实跟你说,我不知情人节怎么来的。”
So, if you’re not into the commercial hype… Would you still buy candy for someone for Valentine’s Day?
所以,如果你不想进入商品大潮,你还会在情人节为别人买糖果吗?
【新闻关键字】
6. it depends adv. 看情况
7. sweet special someone n. 心爱的人
8. in my opinion adv. 在我心中
9. give out vt. 分送
10. you are in a relationship adv. 有意中人
[Donald Natt, Sales Representative]: “Well, it depends , if for that sweet special someone Maybe, it depends on how she is, in my opinion .”
唐纳耐特说:“好吧,这看情况,如果为心爱的人还可以,我认为要看她在我心中的地位。”
[Liz, Personal Trainer]: “We make cookies and give out cards and have chocolates. And lots of hugs and kisses.
丽兹,个人训练师:“我们做饼干并分发给人,送别人卡片,还有许多的拥抱与亲吻。”
And how do European’s celebrate this most romantic time of year?
欧洲人是如何庆祝这最浪漫的日子呢?
[Padriz Adrados and David Moraeno, New Yorkers]: “We go out to have some dinner and to the theater for example for celebrate St Valentines Day.”
帕缀兹阿棹铎与大卫莫瑞诺,来自欧洲的纽约人:“例如说,我们会出去吃饭并看电影来庆祝圣华伦泰节。”
So if you are in a relationship , or you’re not Valentines is a great time to let others know that you care.
所以你有意中人,或是你不在情人节时,让别人知道你关心是很重要的。
This is Sarah Matheson, NTD, New York.
这里是撒拉麦萨森,新唐人电视台,纽约。
【看头条,学英语】
1. Cross-strait remittances through post offices to begin Feb. 18
海峡两岸邮汇业务将自2月18日开始
2. Political contributions database to be open for public scrutiny
政治献金资料库将公开 以供大众检验
3. Ashes of founder of Dharma Drum Mountain Monastery buried
法鼓山创办人的骨灰入土
4. China, US to resume military consultations
中国与美国将恢复军事咨商
5. Israel mulls Gaza truce after demanding seized soldier
在要求释放被俘士兵后,以色列考虑迦萨停火
【每日一句】
I have nothing to do with it.
那与我无关。
【今日谚语】
一年之计在于春 A year’s plan starts with spring.