【看新闻学英语】北京大火是央视的错

文 Daniel Chen, David Lee

Beijing Blaze Was CCTV’s Fault
北京大火是中央电视台的错

【新闻关键字】
1. complex n. 复合体
2. state-run adj. 国营的
3. to blame for ph. 为~受谴责
4. rooftop n. 屋顶
5. brigade n. 队
6. sprinkler n. 洒水器
7. fireproofing n. 防火设施

Anchor: We told you yesterday about the building in Beijing that went up in flames on Monday during the Lantern Festival celebrations. It’s a hotel building that’s part of the CCTV complex.
主播:延续昨日的报导,周一在元宵灯节活动庆祝期间,北京的一栋大楼燃起熊熊大火。起火的是一栋旅馆建筑,属于央视大楼复合体的一部分。

CCTV—which is China’s state-run TV station—has now confirmed that people it hired are to blame for starting the fire. They had launched dangerous fireworks from the rooftop without proper permits.
现在,中国国营的中央电视台台方已确认,这场大火是由电视台的雇员所引燃的。他们在未经允许的情况下就私自从屋顶燃放危险的烟火。

Yesterday, CCTV apologized for the incident. It had killed one fireman, injured at least six others, and severely damaged the 500-million-dollar building.
昨日,中央电视台针对这场意外道歉。这场大火造成一个消防员死亡,至少六个消防员受伤,并且对这栋造价五亿元的建筑物造成严重损害。

A spokesman for the Beijing Fire Brigade says flames spread quickly throughout the building—which was still under construction—because sprinkler systems and fireproofing were not yet in place.
北京消防队的发言人表示,大火延烧整栋大楼的速度很快,因为这栋大楼还在盖,里头的洒水系统和防火设施都还没完成。


【新闻关键字】
8. leaked adj. 泄漏的(秘密)
9. propaganda n. 宣传
10. circulate v. 流通
11. footage n. 画面
12. omen n. 前兆

A leaked memo shows the Communist Party’s Propaganda Bureau ordered media to use only official reports on the incident, and prevent Internet users from posting comments and photos of the fire.
一份外流的资料显示,中共的宣传部下令媒体只能用官方材料报导这一起意外事件,并且禁止网路使用者转贴照片和发表关于这场大火的意见。

But by Tuesday, photos and video of the fire–captured by ordinary citizens–were circulating the Internet, including the footage you are watching, which was posted to YouTube.
但是在星期二,由一般市民所捕捉的大火照片和录像,已传遍网路上,包括您现在正在收看的画面,也是网友上传到YouTube上的影片。

Many on the Internet called the blaze a bad omen for the new year.
许多网友称这场大火是新的一年的厄兆。


【看头条学英语

1. British, French Submarines Collide in Atlantic
英法潜艇在大西洋碰撞
2. HK reports 29% drop in cargo air traffic
香港报导空中货运量下跌29%
3. CAL, EVA to ground cargo planes
华航与长荣将停飞封存货机
4. Scientists seek to explain the chemistry of kissing and its evolutionary purpose
科学家寻求解释接吻的化学机制与演化目的

【每日一句】
You should cherish it. 你应该珍惜它。

【今日谚语】
Courtesy costs nothing.
礼多人不怪

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!