Unique Cambodian Mototaxi Driver
独特的柬埔寨摩托计程车司机
CoCo Hong,David Lee
【新闻关键字】
1. motodop: 载客摩托车
2. dominate:v. 操控
3. motorbike:n. 摩托车
4. gear:n. 装备
5. faze:v. 使担忧
6. in the least:ph. 一点也不
7. colleague:n. 同行;同事
8. courageous:adj. 勇敢的
9. counterpart:n. 同行
Cambodia is well known for its taxis and Tuks Tuks, but it’s a small motodop that Um Chanthon drives. She’s one of the few females in the world of mototaxis, an industry traditionally dominated by male drivers.
柬埔寨的计程车和三轮载客机车众所周知,然而翁湘颂骑的却是一辆小载客摩托车。在摩托计程车这个传统上以男性司机掌控的行业中,她则是极少数的女性之一。
Um became a motodop driver nine years ago, after her marriage ended in divorce.
她在9年前离婚后,成为一名载客摩托车司机。
She started working to support her family, including her mother, her two sons and a nephew.
她开始工作来养家活口,包括她的母亲以及两个儿子和一名外甥。
[Um Chanthon, Motodop Driver]:
“Each morning I get up early to clean my motorbike and prepare the gears for my daily work.”
翁湘颂这位载客摩托车司机说道:
“我每天一大早就起床把我的机车清理干净,并且准备每日工作所需要的装备。”
And it doesn’t faze Chanthon in the least that she’s one of the only women doing it. Her male colleagues even praise her for it.
同时,湘颂一点也不担心她是这个行业当中仅有极少数女性之一,她的男同事还为此称赞她。
[Chan Ti, Motodop Driver]:
“She is more courageous than us that she can do our work. I praise her heart that she can do this work to support her family after being separated from her husband."
香提,载客摩托车司机:
“她能够和我们做一样的工作,真是比我们还勇敢。她在和丈夫离婚后,肯做这项工作来扶养家人,这份心意值得称许。”
Chanthon gets more female customers than her male counterparts, as they trust her driving skills and want to help her.
比起她的男同事们,湘颂赢得更多的女性顾客,因为她们信任她的骑车技术,并且想要帮助她。
[Von Sreyneang, Customer]:
“She is stronger than me because she can take more than one person, while I cannot even drive just myself properly.”
范水宁,顾客:
“她比我还要厉害,因为她可以载不只一人,而我却连自己一个人都没法子好好的骑。”
She gets about six customers a day, which allows her to earn an average of ten U.S. dollars per day.
她一天当中约莫有6名顾客上门,这让她平均每天可赚进10美元。
本新闻影音出处:新唐人电视台英语http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2009-09-02/046916997332.html
更多相关英语学习集结处:
http://www.epochtimes.com/b5/ncid205.htm