【看新闻学英语】东京幼童跳舞远离新流感

Tokyo Kids Dance to Keep Away Swine Flu
东京幼童跳舞远离新流感

Watan Chen,David Lee

【新闻关键字】
1. swine flu(n)猪流感(新流感的早期称呼)
2. kindergarten(n)幼稚园
3. wiggle(v)扭动
4. foam(v)使起泡沫
5. routine(n)一套固定舞步(或动作)
6. choreograph(v)为……编舞
7. come up with(v phr)(针对问题等)想出
8. pandemic(n)大流行病

********************************************************************

Over 50 children at a Japanese kindergarten sing and wiggle their hips, while making soap foam to clean their hands. They’re celebrating the United Nations’ World Hand-Washing Day on Thursday, October 15. The dance routine is meant to keep bugs away and prevent swine flu.
一所日本幼稚园里,超过50位孩童边唱边扭动臀部,同时制造肥皂泡沫来清洁他们的双手,他们正在庆祝10月15日周四的联合国世界洗手日。这套例行的舞蹈动作,目的在远离病菌和预防新流感。

A United Nations-led program in Japan choreographed the dance routines to teach kids the proper way to wash their hands.
在日本一项联合国主导的计划编了一套例行性舞蹈动作,来教导孩童正确的洗手方式。

[Haruka Mimi, Kindergarten Student]: “It was really fun!"
[Haruka Mimi, 幼稚园学童]: “它真的很有趣!”

Many children were already aware of the H1N1 virus or the swine flu.
许多孩童已经知道了H1N1病毒或新流感。

[Moemi Tenma, Kindergarten Student]: “I’ve been washing hands to protect myself from the flu!"
[Moemi Tenma, 幼稚园学童]: “我总是洗手来防护自己远离流感”

Others simply enjoy the dance, saying they’ll do it everyday.
其他人就只是喜欢这套舞蹈,说他们会天天跳。

[Hidekazu Otsuka, Kindergarten Student]:
“I’ll never forget to wash my hands from now on!"
[Hidekazu Otsuka, 幼稚园学童]:
“此现在起,我永远不会忘记洗手!”

The foamy dance routines were designed to cover all hand parts, including the palms, fingers, nails and wrists. It aims to make young children more aware of the details.
这套设计的泡沫舞蹈动作涵盖了手的所有部位,包括手掌、手指,指甲和手腕,目标在于让小朋友更了解细节的动作。

[Ayako Uragami, Japan Committee UNICEF]:
“In general, we need at least 20 seconds to wash our hands thoroughly, which sounds like a long time for little children. We came up with this universal hand-washing dance so that children can have fun and be motivated to wash their hands instead of thinking it’s boring and tiresome."
[Ayako Uragami, 联合国儿童基金日本委员会]:
“一般而言,我们至少需要20秒彻底地洗净双手,对小朋友来说,听起来像是一段满长的时间。我们想出这套世界共用的洗手舞,以便小朋友从中获得乐趣而且增加洗手的动机,而不会认为它是无聊、烦人的。”

This class is fun, but H1N1 is actually quite serious, with the World Health Organization predicting the pandemic could potentially affect 2 billion people globally.
这套课程是趣味的,然而H1N1实际上相当严重,世界卫生组织预测流感的大流行可能影响全球20亿人。

In Japan, kindergartens in five cities joined in the soapy dance routines. Various activities have been held across more than 80 countries for the UN World Hand-Washing Day.
在日本,有5座城市的幼稚园加入了这项例行肥皂舞活动。超过80个国家,在联合国世界洗手日,举办了各式各样的活动。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2009-10-15/374511531425.html

更多相关英语学习集结处:
http://www.epochtimes.com/b5/ncid205.htm

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!