【看新闻学英语】新唐人亚太台吁调查卫星封锁案


NTD APTV Calls on Taiwan to Investigate Satellite Blockage
新唐人亚太台呼吁台湾调查卫星封锁案

Ling-Yi Hsieh, Nan-Jie Hsieh

【新闻关键字】
1. satellite n. 卫星
2. communist n. 共产党员
3. broadcast n. 播送
4. regime n. 政权
5. bribe v. 贿赂
6. infringement n. 侵害

From September 17 to October 2 this year, NTDTV’s ST-1 satellite over Taiwan and southern China experienced severe signal blockage. At first the blockage was for a few hours a day, and then, on October 1—the highly politicized anniversary of China’s communist revolution—the signal was blocked completely for the whole day.
今年9月17日至10月2日期间,新唐人电视台覆盖台湾及南中国的ST-1卫星,遭受严重的讯号封锁。起初是一天几小时的封锁,而后在10月1日,对中共革命来说具高度政治性纪念的这天,讯号全天受到完全封锁。

In response, New Tang Dynasty Asia Pacific Television—NTD APTV—hosted a press conference on October 5th in Taipei. They called on the Taiwan government to investigate the cause of the blockage.
新唐人亚太电视台10月5日在台北召开记者会作出回应,他们呼吁台湾政府调查造成封锁的原因。

Director of the Association of Taiwan Journalists Feng Jia Zhuang believes the Chinese Communist Party was involved—intentionally interfering with the broadcast.
台湾新闻记者协会会长庄丰嘉认为,这是中共蓄意干扰讯号播送。

[Feng Jia Zhuang, Director, Association of Taiwan Journalists]:
“The Chinese communist regime has been using money to bribe Taiwanese media bodies, and if that doesn’t work, they will then use technology to interfere. If we don’t resolve these infringements at an early stage, I think Taiwan will eventually lose its media freedom.”
台湾新闻记者协会会长庄丰嘉说:“中共政权持续以金钱贿赂台湾媒体,假使无效,他们就以技术干扰。如果我们不在初期解决这些侵犯,我想台湾最终会失去媒体自由。”

【新闻关键字】
7. uncensored a. 未经审查的
8. repression n. 压制
9. unrest n. 不安
10. corruption n. 腐化
11. utmost a. 最大的
12. litmus test n. 试金石

NTDTV board member Gail Rachlin says the Chinese regime has long wanted to stop NTDTV’s broadcast because of its uncensored reporting.
新唐人电视台董事盖尔‧洛奇林表示,因为新唐人电视台的报导未经新闻审查,中国政权一直想停止他们的播送。

[Gail Rachlin, NTDTV Board Member]:
“We provide in-depth information about religious freedom, the repression of faith in China, the ethnic unrest that’s going on and the official corruption that’s happening… Media freedom in Taiwan has been violated and we ask the Taiwanese government to investigate and find out the real source of what has happened.”
新唐人电视台董事盖尔‧洛奇林说:“我们提供各种深度资讯,关于宗教自由、中国对信仰的压制、道德的不安及官方的腐化……台湾的媒体自由受到暴力对待,我们呼吁台湾政府调查,找出事情真正的根源。”

NTD APTV contracts with Taiwan’s Chunghwa Telecom Co. to broadcast its signal on the ST-1 satellite. But Chunghwa told us they still haven’t determined the cause of the signal blockage.
新唐人亚太电视台与中华电信合作,在ST-1卫星上播送讯号。然而中华电信表示尚未确定造成讯号封锁的原因。

Chunghwa presented an investigative report to Taiwan’s regulatory National Communications Commission—or NCC—but NCC rejected the report, calling it “insufficient.” The NCC also promised to form an independent commission to research ways of preventing this kind of blockage from happening again.
中华电信对负责管理的国家通讯委员会(NCC)提交一份研究报告,但NCC将报告退回,理由是”不够充分”。NCC同时承诺组成独立委员会,研究预防此类封锁再度发生的方法。

Many speakers at the press conference were concerned that the issue not only affects NTDTV, but is also a question of Taiwan’s national security.
在记者会上,发言者所关注的议题除了对新唐人电视台的影响,还有台湾国际安全的问题。

[Feng Zheng Lin, Judicial Reform Foundation Executive]:
“From experience, it is very clear who is responsible. Today that regime will interfere with NTDTV but tomorrow it may interfere with our national communication in times of emergency. The signals that broadcast directly into China were interfered with so it is obvious to us who is responsible.”
司法改革基金会执行长林峯正说:“从过去的经验,我们很清楚地看出,谁是要负责任的。今天那个政权干扰新唐人电视台,但明天就有可能在紧急时刻干扰国家通讯。直接播放给中国的讯号被干扰,对我们来说是很明显地,谁要为此负责。”

[Ching-Te Lai, Taiwan Legislator]:
“Whether it is NTDTV or any other stations being blocked, our government has the responsibility to protect the rights to freedom of speech. It is of utmost importance to protect our taxpayers’ rights.”
台湾立法委员赖清德说:“不管是新唐人电视台或是其他电台被封锁,我们政府有责任去维护言论自由的权利。去维护纳税人的权利是极度重要的。”

But despite concerns from many Taiwanese officials, the government as a whole has not given any official response. The incident has become a litmus test of how the government will act to protect media freedom in Taiwan.
尽管有许多台湾官员关心这件事情,整体看来,政府并没有作出任何官方的回应。这个事件,已成为政府将会如何做来保护台湾媒体自由的试金石。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2009-10-21/109625796668.html

更多相关英语学习集结处:
http://www.epochtimes.com/b5/ncid205.htm

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!