【看新闻学英语】台北101大楼目标成为最高的绿色建筑

Taipei 101 Aims to Become the Greenest
台北101目标成为最环保的绿建筑

Chia-Chin Ho, David Lee

【新闻关键字】
1. certification n. 认证
2. LEED n. (Leadership in Energy and Environmental Design) 能源与环境设计先导
3. emission n. 排放
4. skyscraper n. 摩天楼
5. solar panel n. 太阳能电池板
6. facility n. 设施

Powered by solar energy generated on its roof, Taipei 101, one of the world’s tallest buildings, is now aiming to become the greenest.
在屋顶上设置太阳能发电的台北101大楼,是世界上最高的建筑物之一,现在目标是成为最环保的绿色建筑。

Taipei 101 announced its plan to apply for Leadership in Energy and
Environmental Design certification, or LEED certification, at the end of
October. It’s set to start a $1.8 million project to save energy and reduce
carbon emissions.
台北101宣布计划在10月底申请能源与环境设计先导认证,或LEED认证。为了节约能源和减少二氧化碳排放量,将计划展开180万美元的计划。

The skyscraper is equipped with insulated windows, a rainwater collection
system and solar panels.
这栋摩天楼配有隔热、隔音窗户、雨水收集系统以及太阳能电池板。

[Michael Liu, Taipei 101 Spokesman]:
“I think eventually we are going to save ten percent, averagely ten percent,
on water, energy, waste, on this averagely. And in terms of money, we are
going to save 20 million NT (New Taiwanese) dollars ($620,000) each year, of
which we are going to invest probably sixteen million NT to improve
facilities, but we are going to save more in future every year."
[Michael Liu, 台北101的发言人]:
我认为最终我们将可以在水、能源和废弃物处理的部分,平均节省10%的用量。而在资金方面,我们每年将可节省2,000万新台币(折合620,000美元),其中我们将投资大约新台币1600万元来改善设备,但在未来我们每年将节省更多。

According to the United Nations Environment program, turning buildings green
could reduce carbon emissions by 1.8 billion tons per year worldwide.
根据联合国的环境计划,将建筑转变为绿建筑,全世界每年可减少18亿吨二氧化碳的排放。

That is easier said than done, especially in Asia, where the bottom line is
often all that counts.
说比做要来的容易,尤其是在亚洲,那里的经费底限经常是最重要的。

Despite the initial higher cost of environmentally friendly construction,
architects say that it pays for itself after five or ten years, due to lower
energy and water bills.
尽管环保的建筑最初的成本较高,但建筑师说在5年或10年之后这建筑会为自己支付成本,因为它使用了较低的能源和水费。

【新闻关键字】
7. convince v. 使信服
8. tenant n. 租用者
9. landscaping n. 环境美化
10. insulation n. 绝缘物
11. leakage n. 渗漏
12. apart from prep. 除…之外

[Michael Liu, Taipei 101 Spokesman]:
“I think the biggest challenge for this project is to convince and to educate and encourage all the tenants. There are more than ten thousand people working in the tower, and we are going to make them believe that they are going to end up benefiting in energy saving, and in terms of cost as well. So, to encourage them to go with us step-by-step and eventually get a higher score to get the LEED is probably the most challenging part."
[Michael Liu, 台北101的发言人]:
我认为在这计划当中最大的挑战就是─去说服、教育并鼓励所有的租用者。有超过一万人在这栋大楼里工作,我们将让他们相信最后这将有利于能源和成本的节省。因此,为了鼓励他们一步步地跟着我们走,最后得到更高分以获得LEED的认证,大概是最具挑战的部分。

Some of the criteria for certification include bike storage, low water
landscaping, recycled materials in new construction and waste reduction.
一些认证的标准包括:自行车的存放空间、低水量的环境美化、在新的建筑中使用回收物料,以及垃圾量的减少。

Other energy efficiency measures include simple improvements such as window
insulation. Windows, are the greatest sources of heat loss and air leakage
in buildings, and account for 11 percent of the total energy loss.
其它节能的措施包括一些简单的改善,例如安装气闭窗。大楼中的窗户是热量流失以及
空气渗漏最大的源头,占了总能量损失的11%。

Apart from the energy savings, Taipei 101 wants to attract companies that
already have a green policy, and get higher rent by providing a healthier
work environment.
除了节约能源之外,台北101想要吸引一些已经执行绿色政策的公司,以及藉由提供一个更建康的工作环境来收取更高的租金。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2009-11-25/513780014407.html

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!