【看新闻学英语】 台湾政府辩论是否开放陆生来台

【新唐人2010年8月18日讯】【看新闻学英语】

Taiwan Gov Debates Whether to Open Doors to Mainland Students
台湾政府辩论是否开放陆生来台

By Jessie Chen, David Lee

新闻关键字:

1. debate: v. 辩论、讨论
2. take office: ph. 就职
3. forge: v. 突然加速前进
4. tie: n. 关系
5. draft: v. 起草
6. pave the way for: ph. 为…铺路
7. influx: n.涌进
8. end up: ph.结束
9. restrict: v.限制
10. take on: ph.接受

After Taiwan’s President Ma Ying-jeou took office in 2008, Taiwan has forged closer ties with China.
台湾总统马英九2008年上任之后,台湾与中国关系更加速紧密。

Now the ruling Chinese Nationalist Party, or KMT, is seeking to further those ties, by opening its doors to students from the mainland. It has drafted a legislation that would recognize Chinese degrees, and allow Chinese students to study full time at Taiwan universities.
目前执政中国国民党( KMT),正藉由开放陆生来台,寻求更进一步的关系。它已拟立法草案承认中国学历,允许陆生在台湾的大学全职就读。

So far that bill has not been passed because of opposition from the Democratic Progressive Party, or DPP. They are concerned it could pave the way for an influx of mainland Chinese students, who may end up taking local jobs. The DPP has proposed amendments that would restrict the number of positions available, and a guarantee that Chinese students will not have access to scholarships or work opportunities in Taiwan.
截至目前为止,该法案因为民主进步党(DPP)的反对,尚未通过。他们担心它可能为涌入的陆生铺路,可能结果会拿走当地的就业机会。民进党已提出修正案,将限制开放名额,以及保证陆生将不能拿奖学金或在台湾工作的机会。

In the meantime, Taiwan universities have already been taking Chinese students on short-term exchanges.
在此同时,台湾的大学已接受短期的交换陆生。

On Tuesday, those students spoke about what they’ve learnt from their Taiwanese colleagues.
周二,那些学生谈到他们在台湾的大学所学到的东西。

Political Deputy Minister of Education Lin Tsong-ming says Taiwan has something to offer students from the mainland.
教育局政务次长林聪明明表示,台湾有些东西可提供给来自大陆的学生。

[Lin Tsong-ming, Ministry of Education Political Deputy Minister]:
“They all have a very deep impression of Taiwan’s democracy, openness and freedom. Isn’t that right?”
[林聪明,教育部政务次长]:
“他们对台湾的民主都有一个很深的印象,开放和自由。不是吗?“

Earlier, Minister of Education Wu Ching-chi said these students would become the next generation of leaders in China, and this would help improve cross-strait ties.
稍早前,教育部部长吴静吉说,这些学生将成为下一代中国领导人,这将有助于改善两岸关系。

Next week, Taiwanese lawmakers will review the details of the legislation.
下周,台湾立法委员将审阅立法细节。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-08-13/465326883548.html

【每日一句】

How much is it all together?
一共多少钱?

【今日谚语】

Happy is he who owes nothing.
要想活得痛快,身上不能背债

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!