【新唐人2011年2月18日讯】隶属美国政府、曾经被北京视为“敌台”的《美国之音》,今年十月起打算取消对华的中文广播。美国国会议员批评这无异于向中国示弱,并要求众院给予否决,这项计划也遭到一些中国异议人士的批评。
《美国之音》报导:自10月1号起,《美国之音》全面停止中文短波、中波以及卫星电视广播。
作为世界人口第一大国的中国,信息封锁上也是首屈一指,作为多年对中国广播的《美国之音》,首先砍掉汉语部的对华广播,让很多员工、业界人士深感意外。
但这项还没有执行的计划已经在国会引起了一场争斗。美国民主党众议员吴振伟告诉《美国之音》,他绝对反对对《美国之音》普通话广播的任何裁减措施。共和党众议员罗拉巴切也反对这一裁撤计划,他在接受《华盛顿时报》采访时说,这一计划是“美国在中国恶棍政权面前退缩的又一警告性标志。”
众院国际事务委员会的加州众议员罗巴拉克则重批:“中国人民是我们的最有力的盟友,而信息自由流通是我们最有用的武器…这正是向中国示弱,绝对是错误讯号。”
欧巴马政府一名熟悉《美国之音》事务的官员表示,《美国之音》裁减,是因中共政府拒绝继续提供协助,让它在中国以调频及调幅转播;加上美国国务院担心北京报复,不愿施压。
台湾《中广》新闻人士分析,中共政府近两年斥资七十亿美元,展开对西方的宣传攻势,在很多国家都可以即时收看到中共官方的电视节目。作为美国政府的主要宣传机器,这个时候主动裁减《美国之音》对华广播,显示了中共政府和西方媒体对抗的此消彼长。
记者就《美国之音》停播,采访了著名异议人士杨建利博士,杨建利认为:如果《美国之音》停止中文广播,对中国进步将是很大的打击,尤其对中国的人权和民主。
杨建利相当相当数量的中国人长期以来通过习惯于《美国之音》寻找需要的信息,而且《美国之音》的中文广播有很多评论节目,还有很多的论坛,对话,实际上对中国人了解信息、如何分析信息,都提供了很重要帮助。
而在美国的“中国民主党”全国委员会,17号发起了《呼吁美国人民和政府制止裁撤美国之音中文广播的联名信》。信中写道:在过去的岁月里、《美国之音》在中国的自由化和民主化的进程中起了其他媒体难以起到的作用,在未来中国民主转型真正启动的时刻,《美国之音》依然将发挥其他媒体难以取代的作用……。
新唐人记者 宋风 萧宇 综合报导
==========
VOA Slammed for Its Decision to Sign off Broadcasts to China
U.S. government-owned Voice of America (VOA),
once regarded by Beijing as an enemy radio station,
plans to sign off its broadcasts to China in Oct. 2011.
Chinese dissidents and some U.S. congressmen criticize
such a decision as showing weakness to the CCP,
and request the U.S. Congress to veto the decision.
On Oct. 1, 2011, VOA will completely sign off
its short- and medium-wave radio broadcasts
and satellite TV programs to China.
As the world’s most populous country,
China also ranks high on information censorship.
The cancelation of VOA Chinese programs
ahead of programs in other languages has surprised
many VOA employees and other media professionals.
This unexecuted plan has caused a stir in the congress.
Rep. David Wu, Oregon Democrat, said to VOA,
he opposes any cuts to its Chinese broadcasts.
Rep. Dana Rohrabacher, California Republican, also
opposes to this plan, saying to Washington Times,
“This is another alarming sign that America is
cowering before China‘s gangster regime.”
Rep. Rohrabacher emphasized:
The Chinese people are our greatest allies, and
the free flow of information is our greatest weapon.
He said, this was cowering to China
and gives out an absolutely wrong signal.
An Obama administration official familiar with VOA
said, the cuts are due to CCP’s refusal to continue
assisting VOA with its FM and AM services in China.
The State Department didn’t want to pressure Beijing,
in fear of retaliation.
Taiwan news analysts said, in recent years,
Chinese regime spent $7 billion on launching
propaganda offensive to the West.
Its official programs can be seen in many countries.
As a main publicity organ of the U.S. government,
VOA now voluntarily cancels its broadcasts to China.
It shows the balance of power has been broken
between CCP’s and western media.
Dr. Yang Jianli, a well-known Chinese dissident said,
VOA’s cancellation of its Chinese broadcasts
would be a serious blow to China’s progress,
especially to Chinese democracy and human rights.
Yang: For a long time, a large number of Chinese
resorted to VOA for the information they need.
Many of its commentaries, forums, and interviews
have helped Chinese to understand the information.
The U.S.-based China Democratic Party Committee
wrote an open letter on Feb. 17 to urge
the U.S. government and people to stop signing off
VOA’s broadcasts to China.
It said, in the past, VOA played an irreplaceable role
in China’s freedom and democracy process.
It will continue to play such an irreplaceable role
for China’s future transition to democracy.
NTD reporters Song Feng and Xiao Yu