【新唐人2011年7月18日讯】【看新闻学英语】
Six Wheeled Supercar on Tour Ahead of 2012 Launch
2012年六轮式超级跑车 提前巡回亮相
文/Daniel Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. Eye-catching adj. 引人注目的
2. Labor of love ph. 乐意做的工作
3. Watchword n. [‘wɑtʃˈwɝd] 标语;口号
4. Exclusivity n. [ˈɛksklu’sɪvətɪ] 独特性;排它性
5. Commit to ph. 承诺
6. Outfit n. [‘autˈfɪt] 团队;小组
7. Know a thing or two ph. 明白事理
8. Foremost adj. [‘fɔrˈmost] 最重要的
9. Drawing board ph. 计划阶段
10. Handling n. [‘hændḷɪŋ] 操纵性能
11. Understeer v. [ˈʌndɚstɪr] 转向不足
12. Gimmick n. [‘gɪmɪk] 噱头
STORY:
The UK’s recent Festival of Speed at Goodwood saw plenty of supercars but one model was particularly eye-catching. The Covini C3A is a supercar with a difference – it has six wheels.
在英国最近的古德伍德速度节,可以看到很多超级跑车,其中有一款特别引人注目﹣Covini C3A,一台很不一样、拥有六个轮子的超级跑车。
The Covini family has been designing this dream car for some five years and they plan to go into production in 2012. Meanwhile six prototypes are turning heads wherever they go.
科威尼家族花了大约五年的时间一直在设计这台梦幻汽车,他们并计划在2012年投入生产。与此同时,六轮原型跑车随着他们巡回展出。
Developing the C3A has been something of a labor of love.
C3A的开发是基于某种工作热情。
[Gianluca Covini, Covini Designer and Test Driver]:
“This car was born by the mind of my father about 20 years ago. Then in about the late ’90s I find some investors and I start to produce this prototype with which we made some testing and development. Now we find Carugati Eugenio who is helping us financially and we want to start serious production of this car.”
Covini设计师及试驾员吉安卢卡科威尼说:“这台车是大约20年前从我父亲的想法中诞生的。大约在90年代晚期,我找到了一些投资人,就开始生产这台原型,供我们测试和研发用。现在我们更找到了卡路佳提欧金尼奥支援我们财务,所以我们想开始正式生产这款汽车。”
As well as safety and drivability, a key watchword for the Covinis is “exclusivity." At one million dollars a pop that’s probably a good thing, but however many people join the queue next year the Covinis have committed to producing only 20 vehicles per year.
而安全性和驾驶性能,Covini车系的关键标语是 “独家独有”。每台一百万美元似乎听起来还不错,但许多人加入排队等待的明年车款,Covini承诺每年只生产20台。
The exact price tag depends on the client’s custom specifications. But the relationship is two-way, the Covinis see their customers as partners in developing the design of the vehicles both inside and out. They hope to build on customer feedback to keep improving the design.
实际的价格会依照客户的客制化规格而定。但关系是双向的,Covini把他们的顾客视为一同开发设计汽车内、外部的伙伴。他们希望以顾客的意见为基础,来持续改善设计。
As a test driver for tire maker Pirelli, as well as for the family outfit, Gianluca Covini knows a thing or two about the quality of the driving experience. This is foremost in his mind when he is at the drawing board.
做为家族成员以及轮胎制造商帕瑞里的试驾员,吉安卢卡科威尼对于驾驶体验的品质好坏有所了解。这是他在计划阶段时,心中感到最重要的事。
[Gianluca Covini, Covini Designer and Test Driver]:
“It has good handling. Amazing handling! I’m a test driver so I tried to make this car very enjoyable to drive. So very little understeering, controllability in the power oversteering and I tried to do my best to make this car very enjoyable to drive." Covini设计师及试驾员吉安卢卡科威尼说:“它有很好的,甚至惊人的操控性能!身为试驾人员,我得尝试让这台车开起来很舒服。马力控制上非常少有转向不足或转向过度的情况,我试图尽我最大努力使这台车开起来感觉非常愉快。”
The Audi 4.2 liter V8 engine produces nearly 500 horsepower, and the vehicle weighs in at 2500 pounds. This combination means it reaches speeds of 190 miles per hour.
能产生将近500马力的Audi 4.2 升 V8引擎,以及2500磅的车重。这组合意谓着它时速可达190英里。
The C3A has a growing fan base and once it hits the roads next year its popularity will surely grow. Maybe it’s the design of the future, maybe it’s a gimmick. Time will tell.
C3A 已有愈来愈多的爱好者基础。明年一旦上路,人气肯定会再成长。而它到底是未来的设计,还是或许只是个花招,时间会证明一切。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_europe/2011-07-10/six-wheeled-supercar-on-tour-ahead-of-2012-launch.html
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw
【佳句精选】
Maybe it’s a gimmick.
或许只是个花招
【每日一句】
Time will tell.
时间会证明一切。
云端线上课程
英文字汇DNA+心智绘图──大量倍增字汇的神奇方法
英文造字法则──了解造字方法 不用再死背单字
英文万用句型──打通文法任督二脉、句子再长也不怕
如何高效学会看懂英语新闻
师资:英语新闻教学专家李德良老师
对象:高一生以上,及有心提升英文程度的社会人士
地点:前卫英文云端线上教室
试听办法及简章备索Email: [email protected]
(请注明Name、TEL、Area)
名家推荐─ 张锦华(台大新闻研究所教授)
李老师的英文新闻教学方法很棒,因为他把英文的单字、句型、文法,用一套结构分析的方式,化繁为简,所以可以帮助我们学习加速、增加兴趣、因此事半功倍,在此诚心向您推荐!