【禁闻】澳门赌场 陆富豪贪官洗钱途径

【新唐人2011年12月15日讯】大陆贪官和富豪移民海外,资金转移一直是外界关注的焦点。英国《经济学人》杂志日前刊登文章指出,澳门赌场成为中国大陆富豪或贪官,用作洗钱及转移财富的途径。他们到澳门赌博,通过换取筹码再将博彩收入以港元形式结算,存到香港银行或转到境外。外界认为,澳门这种现象背后,透露出中共腐败的严重,也是中共全面走向崩溃之前的必然现象。

英国《经济学人》杂志近期一篇《澳门博彩业,中国的一扇窗》文章写道,澳门博彩业的成功不仅仅因中国人好赌,还有惊慌外逃的资金。

文章举例说,中共贪污公款的官员到澳门赌博,通过换取筹码,再将博彩收入以港元形式结算,存到香港银行或转到境外,实质是洗钱。

“澳门大学”商学院一名冯姓教授表示,洗钱方式之多,远远超过想像,一些人绕过中介通过当铺或其他商店,用人民币买下某个东西,然后低价套现成澳元或港币。没人清楚澳门洗钱的具体数额,但可以肯定的是“这种脏钱数额规模大得惊人”。

英国《经济学人》杂志认为,澳门这种现象背后,透露出中共腐败的严重。

大陆作家廖祖笙则认为,中国现在已经全面沦陷,社会出现各种乱象,中共的官员都看到这个形势,它们自己也没有了信心。

廖祖笙:“他们等于已经在为自己找后路了,找退路了。就是放任,在放任底下瞎搞。根本他们自己也知道,可能是不久了,不会长久了,所以说那些贪官污吏他现在就是在把资产外移,通过各种的形式,资产外移。这是一种中国社会全面走向崩溃之前的一个必然的一种现象。”

2007年,澳门《九鼎》杂志曾经披露,赌博是中共贪官敛财洗钱、转移贪污钱财的重要手段,大陆每年通过境外赌博、网路赌博及地下六合彩等渠道,流失到境外的赌博资金已超过6千亿元。

《美国之音》近期报导,越来越多中国富人寻求移民海外。尽管有意移民的中国人一般不公开说出他们的打算。然而,一位房地产大亨最近却在网上报怨,中国的日常生活总体上缺乏基本的安全感,例如在财产、食品、空气、教育以及基本权利等方面都是如此。他说这不仅仅是导致人们离开自己国家的主要原因,也是威胁中国整体稳定的主要因素。

乔治梅森大学教授、时事评论员章天亮:“ 比如国内空气污染非常严重,那么你的钱再多,你呼吸的空气是严重的污染。再一个,国内食品还有很多问题,很可能就买到有毒食品,或者慢性中毒,你根本就不知道。还有一种就是后代子女教育的问题,现在国内不但是笑贫不笑娼,而且是整个社会非常的堕落。”

英国《经济学人》杂志明确表示,中国民众忧虑中国大陆楼市下滑,以及明年当局领导层换届等,加上中国国内政治气氛带给商人的恐惧,将驱使资金借助澳门博彩市场洗钱的行为更为炽热。

新唐人记者朱智善、唐睿、黄容采访报导。

Macau Casinos—Mainlanders’ Way of Money Laundering

Fund transfers by corrupt officials and wealthy immigrants
from mainland China have always been a focus of the outside world.
The Economist, a British magazine, published an article
pointing out how Macau gambling has become a means of money laundering and
the transfer of wealth for the rich and the corrupt officials
from China.
They go to Macau for gambling with the exchanged chips
and then they cash out in Hong Kong dollars which can be banked in Hong Kong or other countries.
People believe behind such phenomenon in Macau is
the serious corruption of the Communist Party and their inevitable collapse.

The Economist magazine’s recent article, “Macau gaming
industry, a window on China,"
stated “Macau’s success is not built purely on
the Chinese love of gambling.
It is also fueled by a stampede of nervous money fleeing
the mainland."

The article described, “A government official who has
embezzled state funds, for example, may arrange to gamble in Macau through a junket.
When he arrives, his chips are waiting for him.
When he cashes out, his winnings are paid in Hong Kong dollars,
which he can stash in a bank in Hong Kong
or take farther afield.”

An associate business professor at the University of Macau,
Davis Fong, said, “There are many ways to launder money, more than we can think of,"
“Some bypass junkets and instead use pawn shops and
other stores, where they buy an item with yuan and
promptly sell it back for Macanese pataca or
Hong Kong dollars—less, of course,"
“No one can quantify how much money is laundered in Macau,
it’s such an obscene amount of money you would die," quoted the Economist.

The Economist described, “A look behind the scenes at
Macau reveals a lot about Chinese corruption."

Liao Zusheng, a mainland writer, believes that China is now
completely falling and occupied with chaos,
a situation widely recognized by the Chinese officials who have
absolutely no confidence themselves.

Liao Zusheng: “They have to find way out for themselves.
That is to indulge while messing around.
They themselves know, pretty soon, and this will not last long.

Those corrupt officials are finding various ways to relocate
their assets. This is an inevitable phenomenon before collapse."

In 2007, Macau’s Hobbs Journal revealed that gambling is an
important means of the corrupt Chinese officials to money-launder and funds transfer.
Through channels such as offshore gambling,
internet gambling and underground Mark Six, the mainland lost more than 600 billion yuan each year.

“Voice of America" recently reported that more and more
wealthy Chinese are seeking to emigrate overseas,
despite the fact that they generally do not openly
express their intention.
However, a real estate tycoon has recently complained online
that China’s daily life in general is lacking in fundamental security
such as property, food, air, education and basic rights.

He said this is the main reason people leave their country,
and also the major factor that threatens the overall stability of China.

George Mason University professor and current affairs
commentator Zhang Tianlian: “For instance, air pollution is very serious in mainland,
however rich you are, the air you breathe is severely polluted.

Another example is mainland’s foods, there are many issues,
there is a likely chance of buying toxic food, or food that would get you poisoned chronically, you would not know.
There is also the problem of education for our future generations,
and nowadays poverty in China is shameful,
but not just prostitution, the whole society is very
much degenerated."

The Economist made it clear that the wealthy Chinese worry
about property investments plunging.
“Many also fear losing their political patrons next autumn,
when China’s Communist Party will anoint a new generation of leaders,"
and many are scared “about the political climate back home,"

and so this will further facilitate the money laundering
through the Macau gambling market.

NTD reportersZhu Zhi Shan, Tang Rui and Huang Rong.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!