【禁闻】赵红霞 雷政富双双移交检察机关

【新唐人2013年05月04日讯】重庆北碚区原区委书记雷政富涉嫌受贿案、和重庆商人肖烨、赵红霞等人涉嫌敲诈勒索案,目前已侦查终结,检察机关正在审查起诉。但是,官方声称,雷政富是受害人之一。大陆人士质疑,当局此举是要打击“民间反腐”热潮,共产党“反腐”不容外人插手。

据了解,商人肖烨等人操纵赵红霞等女员工,色诱重庆本地官员,并偷拍他们的性爱视频,以要挟官员。

去年11月23号,重庆市委决定“撤消”不雅视频中的男主角——重庆市北碚区原区委书记雷政富职务,并对他进行立案调查。今年1月,重庆市委又宣布,免除10名重庆市高级官员及国企高管的职务。使涉及此案而受到处罚的官员人数上升到11人。

据《中新社》报导,重庆市纪委有关工作人员表示,“雷政富案”和“赵红霞案”已进入司法程序,涉案的其余10人仍在调查中。

当初曝光“不雅视频”的是﹕中国调查记者朱瑞峰。

朱瑞峰认为,赵红霞不构成敲诈勒索,但可能构成商业贿赂,利用自己的身体去贿赂雷政富等十名官员,获得市政工程。雷政富所受的刑罚至少应该跟赵红霞同等。

中国调查记者朱瑞峰:“他们就是想利用法律,把赵红霞追究刑事责任。雷政富现在党纪还没有处分﹗所以这是天壤之别。雷政富可能是被双规了。余下十名官员在外面大吃大喝,一点事都没有。”

5月2号,《人民网》通过官方微博表示,“重庆不雅视频”案两名受害人共计被勒索500万元人民币。其中一人是北碚区原区委书记雷政富,被勒索300万元人民币。而另一人也是官员,但没有透露这名官员的身份。

朱瑞峰:“现在关键是有没有敲诈雷政富300万﹖还有别的官员200万﹖有没有这个事﹖所以侦查机关—-重庆公安,他们既是运动员,又是裁判员。他们已经涉嫌犯罪了,还在侦查赵红霞。我认为侦查赵红霞敲诈勒索,应该异地侦查,不应该由重庆公安来办理。”

朱瑞峰表示,当局对“不雅视频”中的女主角赵红霞,是未审先判。因为赵红霞等人在2009年已经被刑事拘留,重庆公安局却没有移交检察机关审查起诉,公安局涉嫌不移交刑事案件罪。

另外,曾经因为嘲笑薄熙来,被劳教一年的原重庆市林业局官员方洪认为,事情过去四年再起诉赵红霞,是一种非法程序,因为一事不能两罚。现在因为视频曝光了,又来追究她,实际上就是一种公权报复。

原重庆林业局官员方洪:“就是打击,我用我的家法处理我自己的人可以,你外面的人想来参与我反腐也好,什么也好,是不行的,来了,反正我有办法收拾你。”

1月27号,重庆警方突然到北京对朱瑞峰进行恐吓威胁,朱瑞峰表示,他感到中共当局不希望他作为“反腐”先锋。

而方洪认为,重庆当局不会处理全部的涉案官员,而且,从当局起诉赵红霞可以看出,重庆还在维护中共一贯的独裁统治。

方洪还表示,重庆市新领导人孙政才,实际上跟重庆前市委书记薄熙来,和前副市长王立军在任的时候差不多。

方洪:“只是薄熙来和王立军他们过分嚣张、张扬,对这种法西斯独裁统治明目张胆的鼓吹,这个孙政才他就是,我只做,我不说。他因为涉及到整个中国的政治体制。本身这个体制就是这样,你如果追究了雷政富,那还有张政富……这是他追究不完的,除非他整个共产党垮台。”

5月3号《中新社》报导说,雷政富被起诉的理由为“涉嫌受贿”。

采访编辑/秦雪 后制/钟元

Chongqing’s Extortion Case Is Moving Forward

The investigation of the Chongqing extortion case
has come to an end.
Suspects, including Lei Zhengfu, former Party Secretary of
Chongqing Beibei District, businessman Xiao Ye, and Zhao Hongxia,
have been transferred to a procuratorial unit for prosecution.

However, officials claimed that Lei Zhengfu
is one of the victims.
Observers wonder whether authorities want to crack down
on the civilian anti-corruption boom.
It would be used to show the Chinese Communist Party (CCP)
will not allow anyone intervening in its anti-corruption campaign.

It is understood that the businessman Xiao Ye et manipulated
his female workers Zhao Hongxia and others to seduce
Chongqing local officials, and then videotaped their sex acts,
in order to blackmail officials.

On November 23rd, 2012, the Chongqing Municipal Party
Committee decided to dismiss Lei Zhengfu from his position and conduct a criminal investigation.
In January 2013, they removed ten more senior officials.
Eleven officials are now involved in this case.

According to News Agency reports, the Chongqing
Municipal Commission staff said, both “Lei Zhengfu " and Zhao Hongxia cases have entered the judicial process.
The remaining people involved in the case
are still under investigation.
Investigative reporter Zhu Ruifeng was the one
who disclosed the indecent video case.

Zhu Ruifeng thinks what Zhao Hongxia did was not extortion,
but rather commercial bribery.
She used her body to bribe Lei Zhengfu for municipal engineering.
Lei Zhengfu’s penalty should be equal to that of Zhao Hongxia.

Zhu Ruifeng: “They just want to use the law to hold
Zhao Hongxia criminally responsible;
Lei Zhengfu has not been punished yet, and the rest
of officials are still enjoying life, wining and dining as nothing has happened. What a different outcome that is!”

On May 2nd, “People’s Daily" through its official micro-blog said,
There are two victims from the “Chongqing indecent video" case;
Lei Zhengfu was blackmailed for 3 million yuan as was
another official, with undisclosed identity.

Zhu Ruifeng: “The key now is not whether Lei Zhengfu has
been blackmailed for 3 million yuan or the other officials for 2 million yuan.
The investigating unit is both the player and the referee.

They are suspects in a criminal case, and yet,
they are investigating Zhao Hongxia.
I believe that it should be an off-site investigation.
It should not be handled by the Chongqing Public Security.”

Zhu Ruifeng said that Zhao Hongxia has been sentenced
before a trial. Zhao was under criminal detention in 2009.
However, the Chongqing Public Security Bureau did not
transfer her to a procuratorial unit for investigation.
That should be considered a criminal offense.

In addition, Hong Fang, a Chongqing Forestry Bureau official,
was once sent to a labor camp for ridiculing Bo Xilai.
Hong Fang said that Zhao Hongxia cannot be charged
for things that happened four years ago.
That is illegal. One cannot be punished twice for the same crime.

Now due to the video exposure, they are using their public
power to carry out their revenge.

Hong Fang: “That is an assault. Our rules are fine for us
to deal with our own people.
Yet, you outsiders want to intervene, that is impermissible.
If you insist to do so, we can fix you.”

On January 27th, Chongqing police suddenly went to Beijing
to threaten Zhu Ruifeng.
Zhu Ruifeng said, he felt the CCP does not want him
to be at the frontline of its anti-corruption campaign.

Fang Hong does not think that Chongqing authorities
will handle all of the officials involved.
From the way they are dealing with Zhao Hongxia, one can
see that Chongqing still follows the CCP’s dictatorship.

Fang Hung also said that Sun Zhengcai, the new leader of
Chongqing City, is not better than Bo Xilai and Wang Lijun.

Fang Hung: “Bo Xilai and Wang Lijun were too arrogant,
and they blatantly advocated of a fascist dictatorship.
But, Sun Zhengcai is quietly doing it, but he says nothing.

Since things involve China’s political system as a whole,
you can fix Lei Zhengfu, but another Lei appears.
Thus, there will be endless investigations; you will not see it
coming to an end until the collapse of the CCP.”

On May 3rd, News Agency reported that the reason for
“Lei Zhengfu’s prosecution is “bribery".

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!