【新唐人2013年07月24日讯】中共前党魁江泽民这个月初在上海,宴请了美国前国务卿基辛格及他的家人。不过,这个消息,一反常态的不是从中共喉舌媒体报导出来,而是直到19天后,才由中共外交部报导,并且是借用知情人士的转述。江泽民在两人谈话中还特意大赞现任领导人习近平。有分析认为,这是江泽民在向习近平“求饶”。下面请随我们一起来看看专家的分析。
7月22号,中共各大媒体都转载了来自外交部网站的一则消息,消息声称,7月3号,江泽民在上海西郊宾馆宴请了美国前国务卿基辛格。
中共外交部网站罕见的借用知情人士的话,把江泽民和基辛格的见面形容为“家庭式、‘庄园式’相会,谈得‘很轻松、很真诚’”。江泽民还特意当着基辛格的面,大赞习近平是一位能干、有智慧的领导人。
时事评论员邢天行:“他想达到这样一个目地,迷惑中国的老百姓——新的班子和旧的班子之间是没有什么隔阂的。其实也是掩盖中共激烈的权斗,中共它一贯就是不管它内部怎么斗的厉害,它都在外总是说,他们上下是一条心的。”
湖北网路作家杜导斌:“已经退下来的总书记,国家主席,退休了就应该退休,仍然不断的在一党执政的体制中不断的露面,说明你还在经营着自己的政治权利。”
北京网友王东成则表示,基辛格在美国民众心目中,是个没有操守和原则的政客,这样的人,在中国竟然是座上宾?
邢天行:“基辛格他本人来讲,他现在在西方,在政界也好,在经济界也好,他已经没有丝毫的影响力了,中共它老是把基辛格抬成好像是在西方似乎还有影响力。”
时事评论员林子旭:“江泽民这个人,向上溜须拍马无人能出其右,向下飞扬跋扈,也是人所共知的,让这样的人公开出来低三下四的给习近平说好话,这对江泽民来讲绝非易事。”
那么,是什么原因,让江泽民低三下四呢?
林子旭:“这样的报导出炉,唯一可以解释的理由,就是江泽民在权斗中失势。主动也好、被动也罢,他必须装出一副老实的面孔,对外展现出中共内部的所谓团结,对内向习近平求饶。”
邢天行:“实际上江泽民用这种方式,想极力掩盖薄熙来和周永康政变当中背后的……就是江泽民主使想把习近平搞下去,显然就是表现出一种侧面的一种辟谣。”
重庆市前市委书记薄熙来的“打黑”助手——前重庆市公安局局长王立军,去年2月据传携带材料进入美国驻成都总领事馆,寻求政治庇护,不久,美国媒体率先曝出,薄熙来曾与当时担任中共中央政法委书记的周永康“合谋政变”,不让习近平顺利上任,并打算取而代之。
《大纪元时报》曾披露,以江泽民为首的流氓集团,为了掩盖十多年来对法轮功学员,包括活摘器官在内的残酷迫害真相,并继续维持迫害政策,江泽民、曾庆红、周永 康、薄熙来等曾密谋,先在“十八大”夺取政法委位置,然后,再巩固武警部队的武装力量、以及巩固舆论、和抛出所谓的“重庆模式”等,等各方面成熟后,他们计划废黜和逮捕习近平。
林子旭:“中共党内的斗争都是你死我活的,尤其是江泽民手里有活摘器官的血债,习近平还不至于傻到姑息江泽民,最后自己替江派背黑锅的地步。江泽民也知道这一点。”
据海外媒体披露,胡锦涛至少遭遇三次暗杀,都与江泽民有关,其中两次胡锦涛差点命丧黄海﹔另一次则是在上海的西郊宾馆地下车库,发现威力强大的炸药,这一次,香港媒体指称,上海滩是江的老巢,炸药是江泽民死党所为。
采访编辑/常春 后制/王明宇
Did Jiang Zemin Beg for Xi Jinping’s Mercy?
Jiang Zemin, former Chinese Communist Party (CCP) leader invited Henry Kissinger, former U.S. Secretary
of State and his family for dinner earlier in July. However, uncharacteristically, this was not
reported by CCP state controlled media.
It was released by the Foreign Ministry
on July 19, through informants.
Jiang also specifically praised
the current leader Xi Jinping. Some analysts believe that Jiang is
begging for mercy from Xi Jinping.
Our experts analyze these events.
All major CCP state media reported messages from
the website of the Ministry of Foreign Affairs on July 22.
It claimed that Jiang Zemin had dinner with
Henry Kissinger, former U.S. Secretary of State.
This took place in a Shanghai suburbs hotel on July 3.
The Chinese Foreign Affairs website
rarely quotes words from inside sources.
It described the meeting to be
family-like, with good manners.
The conversation was said to
be very relaxed and sincere. Jiang also deliberately praised Xi in front of Kissinger,
describing him as a competent and wise leader.
Xing Tianxing: “He wanted to achieve certain
goal, that is to confuse the Chinese people.
It was to try to portray that no gap exists
between the new and old leadership.
It actually conceals the fierce power struggles within the CCP.
No matter how fierce the internal struggles are, the
CCP always claims to have one mind at all levels.”
Du Daobin, Hubei Internet writer: “A retired General
Secretary and former CCP President, should retire. But he constantly shows up in the one-party system, indicating he is still operating his own political power."
Wang Dongcheng, Beijing netizen: “Kissinger, in
the minds of the American people, is a politician.
He has no ethics, nor principles, so how
could he turn out to be a guest in China?”
Xing Tianxing, commentator: “Kissinger himself has not the slightest influence in the West in politics.
Neither does he have influence in the economic field. The
CCP always thought Kissinger was influential in the West."
Lin Zixu, commentator: “Jiang Zemin
is a pioneering sycophant.
He is also well-known to be domineering
over lower levels of the Party.
It is not easy at all for such a person as Jiang
to be complementary to Xi Jinping publicly.”
What was the reason for Jiang’s words?
Lin Zixu: “The only explanation behind this report is
that of Jiang Zemin’s downfall in the power infighting. No matter whether he is active or passive,
Jiang had to put on an honest face. He had to show apparent unity within the CCP to
outsiders, and in effect begged for Xi Jinping’s mercy.”
Xing Tianxing: “Actually, Jiang tried to utilize this as a way to cover up his role behind Bo Xilai and Zhou Yongkang. That is, it was Jiang who designated them to take
down Xi Jinping, so he is trying to refute this rumor.”
Wang Lijun, the former director of Chongqing Municipal Police Department, and assistant to Bo Xilai’s attacks on triads,
fled to the US Consulate in February 2012 to seek
political asylum, and took with him secret documents.
Soon after, U.S. media exposed Bo Xilai’s military
coup, planned with Zhou Yongkang, former secretary
Central Committee of CCP Political and Law Committee.
The plan was to let Xi Jinping fail
in succession, and to replace him.
The Epoch Times has uncovered this rogue group.
It is headed by Jiang Zemin, and aims to try to
cover up the continuing persecution of Falun Gong,
including the practice of live organ harvesting.
Jiang Zemin, Zeng Qinghong, Zhou Yongkang and
Bo Xilai had conspired to first seize power in the
Politics and Law Committee during the 18th NPC.
They would then consolidate the armed forces, public
opinion, and unfold the so-called ‘Chongqing model’.
When this was in place, they planned
to depose and arrest Xi Jinping.
Lin Zixu: “The struggles within the CCP are life and death, especially Jiang Zemin’s participated in organ harvesting. Xi won’t be so stupid as to appease Jiang, and finally
may make a scapegoat of him. Jiang also knows it.”
According to overseas media reports, Hu Jintao
suffered at least three assassination attempts.
These were both connected with Jiang Zemin.
In the two assassinations, Hu Jintao
was almost drowned in the Yellow Sea.
The second was in Shanghai’s western
suburbs, in an underground hotel garage,
where powerful explosives were found.
Hong Kong media alleged that
Shanghai is the den for Jiang. The explosives could have been placed
there by Jiang’s diehard followers.