美国作家:你们为人类挺身而出

4月19日(周六)纽约法轮功学员在法拉盛集会,纪念法轮功学员425中南海大上访26周年,“名流国际”会员,作家,好莱坞美妆专家,企业家,电视主持人,著名共和党演说家Jacqui Phillips女士与会并在集会上发言,全文如下:

Jacqui Phillips 纪念 4.25 演讲稿中英对照
Thank you for the opportunity to speak at this historic event today as we continue to take one step forward for Humanity.

感谢各位给我这个机会在今天这个具有历史意义的活动中发言,让我能与大家一起为人类 前进的事业贡献一份力量。

Today, as we gather to commemorate the historic April 25th peaceful appeal that took place in 1999, when ten thousand Falun Gong practitioners demonstrated their courage by peacefully petitioning in Beijing, we are reminded of the power of peaceful resistance and the unwavering spirit of those seeking truth and justice. This significant day marks a turning point that continues to inspire peaceful resistance worldwide.

今天,当我们聚集在一起纪念 1999 年发生的”4.25″和平上访历史事件时,回想起一万名 法轮功学员在北京和平请愿所展现的勇气,我们被和平抵抗的力量和那些寻求真理与正义 的人们坚定不移的精神所感动。这个重要的日子标志着一个转折点,它继续激励着全世界 的和平抵抗。

Let us also pray for the director of the documentary “State Organs”, Mr. Raymond Zhang, and the victim Yun Zhang mentioned in the film, and thank them for their courage to reveal the CCP’s evil doing of the live organ harvesting.

让我们也为纪录片《国家器官》的导演 Raymond Zhang 先生和片中提到的受害者张云祈 祷,感谢他们勇敢揭露中共活体摘取器官的邪恶行径。

As I look out into this crowd today, I am honored, encouraged, and empowered as I am in the company of Warriors of Peace!

当我今天望向这群人时,我感到荣幸、鼓舞和力量,因为我与和平战士们同在!

You all have done that; over 445 million people have condemned the CCP thanks to the Tu Dang movement.

你们都做到了;由于退党运动,超过 4.45 亿人谴责了中共。

The Tu Dang Movement is forever historic in bringing awareness to the world of a Devastation

that killed so many people not only physically but emotionally and spiritually, but not You!

退党运动在向世界揭露一场不仅在肉体上,而且在情感和精神上试图杀死大量民众的浩 劫,因此它永远具有历史意义。但是,中共虽恶,却没能杀死你们!

You are here today to stand for Peace, Stand Up for Humanity!

你们今天在这里是为了和平而站立,为人类而挺身而出!

The resilience shown by Falun Gong practitioners since that fateful April 25th has taught the world about the power of inner strength when facing adversity. This same lesson of inner strength was revealed to me in a deeply personal way. The last time I participated in the Tu Dang movement in 2022, I was witnessing a parallel struggle – one that showed me how the same spirit that sustains you against persecution can help us all face life’s greatest challenges.

法轮功学员自决定性的”4.25 事件”以来所表现出的坚韧不拔向世界展示了面对逆境时内在 力量的强大。这种内在力量的相同教训以一种深刻的个人方式给我以启发。2022 年,我 就有幸参加了退党集会的演讲。当时,我也正经历着自己的人生挑战。那时,我从你们对 抗迫害的坚韧精神中汲取力量,发现这种精神同样能帮助我们每个人面对生活中的重大困 难。

You see, my dad was seriously ill in the hospital. Day by day, his condition was worsening, and I was deeply concerned for him. Like the practitioners who stood their ground on April 25th, 1999, I too found myself needing to summon inner courage.

我父亲当时重病住院。一天天过去,他的情况越来越糟,我非常担心他。最终,就像 1999 年 4 月 25 日站稳立场的修炼者们一样,我也发现自己需要召唤内在的勇气。

I want to share an idea that came to me that I’ve had in my heart for a while now. I was inspired by the strength I saw within all of you that moment all those years ago, who I have met, who escaped to live.

我想分享一个想法,这个想法在我心中已有一段时间了。我受到启发,看到了你们所有人 内在的力量,那些多年前那一刻的力量,我遇见过的那些人,那些逃离并活下来的人。

I use this rose as a metaphor for life.

我用这朵玫瑰作为生命的隐喻。

You see this Rose, and you look at it, and you really look at it. The Rose seems dead; however, when you start to look inside the Rose, that is where the real strength encompasses the being of that rose. That is where all the power is in the Rose.

你看到这朵玫瑰,你看着它,你真的看着它。这朵玫瑰看起来似乎已死;然而,当你开始观察玫瑰的内部,那里才是包含着玫瑰生命本质的真正力量所在。那里是玫瑰所有力量的所在。

Science tells us that every stage of the Rose cycle has the potential to demonstrate the Roses’ influence and extend far beyond the lifespan of the bloom. So even though the vibrant display is gone, the richness of its chemical makeup developed over its life endures and offers tangible benefits, just like that of an older person whose value of wisdom and the richness of their life lies within all their experiences hold the actual value of a life worth living.

科学告诉我们,玫瑰生命周期的每个阶段都有可能展示玫瑰的影响力,并延伸到远超花朵 寿命的范围。因此,即使鲜艳的外表已经消失,其一生中发展的丰富化学成分依然存在并 提供有形的益处,就像一位年长者一样,他们智慧的价值和生命的丰富性存在于他们所有的经历中,这些经历持有一个值得活下去的生命的真正价值。

Just like you, the CCP thought they could break YOU. But they didn’t know about the strength you have deep inside you. The same resilience that sustained the peaceful protestors on April 25th is within each one of us.

就像你们一样,中共以为它们可以击垮你们。但它们不知道你们内心深处的力量。支撑 4 月 25 日和平抗议者的同样韧性也存在于我们每一个人内心。

Each of you here today has the heart of a warrior, and your strength and wisdom lie deep within; that is where your true power is.

今天在座的每一位都拥有战士的心,你们的力量和智慧深藏于内心;那里是你们真正的力量所在。

Just like you, many looked at my father and only saw his illness. They didn’t know all that he had inside him.

就像你们一样,许多人看着我的父亲只看到了他的病情。他们却对他内心的强大一无所 知。

Just like you, his love for his family made him fight to try to live one more day, and Like you, he had family fighting for his freedom!

就像你们一样,他对家人的爱使他奋力争取多活一天,就像你们一样,他有家人为他的自 由而战!

I am his daughter! I fought alongside him. It was not easy, but I did not give up. Together we faced his illness with determination. Like you, I gave everything I had in my Spirit and act of love to support him through this difficult time!

我是他的女儿!我与他一起战斗。这并不容易,但我没有放弃。我们一起以决心面对他的 疾病。像你们一样,我用我的精神和爱的行动尽我所能在这段困难时期支持他!

So the next time you are struggling or feeling down, think of this Rose. Remember that your power always lies within, no matter how something looks or how bad it seems.

所以下次当你挣扎或感到沮丧时,想想这朵玫瑰。记住,无论事物看起来如何糟糕,你的 力量始终在你内心。

I am a doctoral student now. Because of the challenges elderly patients face in healthcare systems, I am committed to creating change. We need to talk about our experiences publicly and work toward a healthcare system and society that can better reach into people’s hearts, to awaken that powerful inner strength to overcome illness and all other suffering—the very strength that you have demonstrated to the world since that April 25th gathering!

我现在是一名博士生。因为我看到年长患者在医疗系统中面临的挑战,我致力于创造变 革。我们需要公开谈论我们的经历,努力建设一个能够更加深入人的内心的医疗系统和社 会,来焕发那份来自内心的强大力量而战胜病痛和其他一切痛苦——这份来自内心的强大 力量,正是你们自”4.25″集会以来向全世界展现的力量!

I have started the PYLO program for Protect Your Loved Ones. You see, we are all peaceful Warriors committed to making change to the atrocities that go on in this world.

我已经开始了”保护你所爱的人”(PYLO)项目。你看,我们都是和平战士,致力于改变这 个世界上正在发生的暴行。

I want you always to remember your power within and thank you because the tides of change are flowing. Because of you, one step at a time, 445 million people stand up for Humanity in the name of Peace, truthfulness, compassion, and forbearance.

我希望你们永远记住你们内心的力量,并感谢你们,因为变革的潮流正在流动。因为你 们,一步一步地,4.45 亿人以和平、真实、慈悲和忍耐的名义为人类挺身而出。

Your courage for freedom reminds me of a passage from my book “Reset” that speaks to my spirit the most: “Hope is a breath of fresh air God breathes into our souls. Hope is the heartbeat of our spirits that enriches our lives. Hope whispers try another time and renews our strength to keep going.” This insight captures the essence of transformation that you all embody.

你们追求自由的勇气让我想起我的书《重启生命》(Reset)中一段最能表达我心灵的文 字:“希望是神吹入我们灵魂的一缕清新空气。希望是我们精神的心跳,滋养着我们的生 活。希望轻声耳语‘再试一次’,并赋予我们继续前行的力量。”这段话精准捕捉了你们 所体现的升华本质。

May God bless you all. Thank You for inspiring the world and me to protect our loved ones. May you all have Peace and a virtuous life! Thank you!

愿你们永得护佑。感谢你们激励世界和我去保护我们所爱的人。愿你们都拥有和平和高尚 的生活!谢谢!

(全球退党服务中心/责任编辑:刘明湘)

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!