【看新闻学英语】中国网民对谷歌可能撤离的反应

Chinese Netizens React to Possible Google.cn Departure
中国网民对谷歌中国可能撤离的反应

By Justin Lee, David Lee

【新闻关键字】

1. netizen: n.由 net 和 citizen 拼缀而成,网路公民、网民
2. censorship: n.审查(制度)、检查(制度)
3. reel: vt.使旋转、使眩晕、使摇晃
4. sophisticated: adj.复杂的、精密的、高度发展的
5. infrastructure: n.基础建设
6. reassess: vt.对…再评价、再评估

Google’s announcement on Tuesday that it may pull out of China over censorship and email hacking has left many Chinese netizens reeling.
谷歌在经过了审视以及电子邮件骇客攻击事件之后可能撤出中国,谷歌在星期二的宣告,已经令众多的中国网民晕炫。

Some users have expressed their sorrow over the prospect that Google may soon follow in the footsteps of other online services that can no longer be accessed in China
部分使用者表达了他们对谷歌可能很快会跟随其他线上服务者的脚步、不再能够进入中国表示惋惜。

A blogger who created the page “Give me back Google” writes:
“YouTube, Facebook, Twitter, Blogger, Word Press, Google… all of the world’s best websites and services are leaving China one by one. This is perhaps the biggest sorrow for the Chinese people of our time.”
一个部落客在他建立了一个网页"谷歌 给我回来"写着:“YouTube、脸书、推特、博客、WordPress、谷歌… 所有世界最好的网站和服务,一个个远离中国,可能是我们这个时代作为中国人最大的悲哀。”

Supporters of the search engine giant have also been placing flowers and cards in front of its Beijing headquarters.
这位搜寻引擎巨人的支持者们,也将鲜花和卡片放在谷歌北京总部的前面。

This news article on the subject on Sina.com has generated nearly 4,000 replies.
这条新闻文章已经在新浪网的话题已经产生了近4000个回应。

One reply says, “Google deserves our support.”
其中一个回应说,“谷歌值得我们支持”

While another one says, “Baidu is very ordinary, I’ve always used Google. Even if it leaves, I will connect to an overseas Google.”
同时间另一位回应说:“百度非常平凡,我一直是使用谷歌。即使谷歌离开,我还是会连结到海外的谷歌。”

Baidu is China’s largest search engine and online service provider.
百度是中国最大的搜寻引擎和线上服务提供者。

On Tuesday, Google senior executive David Drummond announced via an official blog that the company is no longer willing to censor search results on its search engine in China—google.cn. It came after the company discovered a, “highly sophisticated and targeted attack” on their corporate infrastructure that originated from China.
就在这星期二,谷歌资深行政官员大卫‧多姆德,藉由官方部落格宣布,公司不再愿意对该公司在中国的搜寻引擎的搜索结果进行审查。这项声明是在谷歌发现他们在中国公司的基础设施,被一项来自于中国的高度精密并且有目标性的攻击之后。

Google says it plans to stop censoring search results, and reassess whether it can continue business operations in China.
谷歌说他们计划停止审查搜寻结果,并且重新评估是否仍继续在中国的营运。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻

http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-01-14/005243290452.html

【听力加强训练】声音词组烙印

以下每个词组请念3次,再听听看是否清楚多了!

1. it may pull out of China

2. censorship and email hacking

3. left many Chinese netizens reeling

4. Some users have expressed their sorrow

5. Google may soon follow in the footsteps of other online services

6. search engine giant

7. placing flowers and cards

8. online service provider

9. highly sophisticated and targeted attack

10. corporate infrastructure

11. to stop censoring search results,

12. reassess whether it can continue business operations

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!