【新唐人北京时间2021年10月02日讯】澳大利亚独立智库发布报告揭露,当地的一些中文社区媒体正在对新闻报导进行审查,而审查人员正是来自中国大陆的翻译员。
据洛伊国际政策研究所(Lowy Institute)的最新报告显示,一些来自中国大陆的翻译人员在为社区媒体做中文报导时,会对澳大利亚主流媒体的新闻内容进行自我审查。他们宣称,这种做法是为了避免任何被认为是“负面的内容”激怒了中共政府,进而遭到打击报复。
洛伊国际政策研究所是澳大利亚一所独立、无党派色彩的智库,成立于2003年,致力于根据事实作出与政策有关的研究。
上述报告由澳大利亚政府资助。相关研究调查了三家社区媒体,其中两家是发行量约为2万份的日报,以及一家利用微博和微信发布新闻的机构,其受众约有60万。
报告披露,如果社区媒体所报导的新闻内容,是在大陆社交媒体上被封杀的,那么该出版商将可能面临财务影响。
报告说,这些社区媒体所报导的新闻中,有97.8%的内容是根据澳大利亚主流媒体翻译的,主要阐述澳大利亚的政策观点,但其中删除了对中共政府批评的部分。
报告引述几位媒体高管的话表示,中国的翻译人员会自行决定什么是对中国移民“有价值”的所谓新闻。
报告说:“在新闻翻译过程中掺入了自我审查,因为这些翻译员担心,北京可能会对他们的雇员、他们的家人及其所在媒体机构的收入,施加潜在的报复行为。”
据悉,澳大利亚有120万华裔居民。洛伊研究所早前的一项调查发现,四分之三的移民习惯于在网上阅读中文新闻,一半人阅读中文报纸。
报告建议澳大利亚媒体监管机构应加强监督,以降低中共通过数字平台向移民进行的宣传洗脑。
报告的作者之一、学者杨帆(Fan Yang,音译)表示,澳洲政府此举是为了遏制中共的渗透及其不断扩张的影响力。
(记者萧静综合报导/责任编辑:徐耕文)
本文网址: https://cn.ntdtv.com/gb/2021/10/01/a103232038.html