1、12日上午的游泳赛事的现场解说中,央视著名的主持人韩乔生再次语出惊人,在解说美国游泳运动员佩尔索尔平时训练如何如何刻苦时说道:佩尔索尔平时的训练量是每天一万公里!哈哈,我差点没笑叉了气。 。 。
2、中国男排对委内瑞拉的比赛结束前6:00中左右的时候,央视的体育解说顾问说了一句“这他妈的什么球”还没说完发现不对就立刻改了口……
3、女子69公斤级举重比赛:“参赛的这两名保加利亚运动员,确实是来自保加利亚。”
4、唐琳获得柔道金牌,发奖仪式:“唐琳有个外号叫‘辣妹’,这个词全世界只有熟悉贝克汉姆的人才知道。”
5、羽毛球男单决赛:“今天吉新鹏手感不错,羽毛球比赛中的所谓手感,就是球打在拍子上手的感觉。”
6、男排小组赛美国与俄罗斯比赛时,俄罗斯2比1领先,到第四局22比15时,解说员语出惊人:“美国队打到这个份儿上,也只有死马拿活马来医了。”
7、“法国以76比50赢了新西兰14分。”
8、在解说中美女垒比赛时:“手球比赛规则比较复杂,不在现场很难判断。”
9、在直播男排巴西对古巴时:“现在巴西队员正在趁休息时间吃着香蕉,运动员在场上吃香蕉主要是为了补充体粪,哦!对不起,是补充体力及水分……”
10、中国女排对俄罗斯女排时:“现在中国女排以9比10领先。”
—哈哈哈…韩老师语录新编!!!
—还有我刚看比赛听到的解说:
1、女子69公斤举重,一位黑发哥伦比亚选手试举成功下场时:“这位哥伦比亚选手带(戴?)着一头乌黑的长发笑容满面的走下台来。”(难道是假发)
2、同样是女子69公斤举重,一位选手失败时:“她没有成功,使我们失去了一次欣赏非常美妙的分腿半蹲挺的举重方式。”(美妙?听着好别扭啊!)
—笑到不行
—CCTV的解说就这水平,都不知道是靠什么进去的,如果不是国家的电视台,早就倒闭了
—男子举重时,解说的几句:
1."152公斤好重吧?"
2.不记得哪个国家的运动员不小心把左膝伤着了,解说员说"好疼吧?"
3.男子举重165公斤时,好几个国家的运动员都没举起来,解说员说"165公斤有那么难吗?" 这帮人真该让他们也上去举下试试的
— 话多难免失言,也正常,不过听起来挺搞笑的,呵呵!
—沈冰在正式比赛第一天的一个小结节目上曾经说到:“西班牙选手桑德斯为罗马尼亚赢得一块金牌”~~~~~~~~~~~~~~,无间道~! ?
—听了就气愤,昨天女子全能体操决赛的时候,还说中国对的柳金,晕都晕死了,最后隔了好长时间才改过来~~~这种水平啊,无奈~~~
—不要总说国足不好,应该把央视的节目主持人,特别是体育解说也带上。
—CCTV主持人水平越来越差了,好多解说员总恩恩啊啊的,转折词还特别多,一会儿一个其实,一会一个然后,就感觉好像小学生写作文似的,特别流水账,口误还多,中国又不是缺少口才好的能人,咋就选了这群人做主持人呢,… …。