Chinese Censors Order Avatar out of Theaters
中国审查单位下令停播阿凡达
By Daniel Chen, David Lee
【新闻关键字】
1. Censor n. 审查员; 审查官
2. Science fiction ph. 科幻(小说; 电影)
3. Blockbuster n. 轰动
4. Pull in ph. 吸入
5. Propaganda n. 宣传
6. Nationwide adj. 全国性的; 全国范围的
7. Expel v. 驱逐
8. Exploit v. 开采
9. Mineral n. 矿产
10. Dramatization n. 编剧
11. Eviction n. 驱逐
James Cameron’s science fiction film Avatar has been a blockbuster hit in China, pulling in more than $40 million dollars as of January 12th. But now Chinese officials have ordered theaters to stop showing it.
詹姆斯卡麦隆的科幻电影 “艾凡达” 在中国造成轰动,截至一月十二日止共吸金超过四千万美元。但是,现在中国官方却下令戏院禁止播映。
According to Hong Kong’s Apple Daily, Beijing propaganda authorities ordered the state-run China Film Group to stop cinemas from showing the 2-D version of Avatar nationwide as of January 23rd.
根据香港的苹果日报报导,北京宣传局下令国营的中国影视集团最晚得在一月二十三号停止在全国播放艾凡达的2D版本电影。
In the film, a military-backed corporation from Earth wants to expel a group of natives on a distant planet’s moon—so they can exploit a mineral found on their land.
在电影里,地球上一间拥有军事后盾的企业,想要驱逐一群居住在遥远星球卫星上的原住民,以开采他们在这个星球发现的矿藏。
The dramatization of this massive eviction seems to be making Chinese censors nervous.
电影里庞大驱逐的剧情,似乎让中国的审查单位感到很紧张。
【新闻关键字】
12. Exploitation n. 剥削
13. Evict v. 驱逐
14. Thug n. 恶棍; 流氓
15. Brutal adj. 野蛮的
16. Take place ph. 发生
17. Seize v. 夺取
18. Forced removal ph. 迫迁事件
19. Incite v. 煽动
20. Be supposed to ph. 被期望应该
Many Chinese are comparing the exploitation in Avatar with what often happens in China: Local authorities or developers forcibly evicting Chinese people from their homes—sometimes with the help of hired thugs.
许多中国民众将艾凡达里头的开采过程,拿来和当今中国经常发生的事情比较:中国地方当局或开发单位强迫将中国人民驱逐出他们的家园。有时甚至会雇用地痞流氓来驱逐他们。
Popular Chinese blogger Han Han writes, “For audiences in other countries, such brutal eviction is something beyond their imagination. It could only take place on another planet—or in China.”
知名中国部落客翰翰写道:“对其他国家的观众来说,这种野蛮的驱逐是某种超越他们想像的事情。这种事只可能在其他星球,或中国发生。”
Apple Daily reports that authorities have two main reasons for pulling Avatar. One is that they say it has seized too much market share from domestic films. The other is that it, quote, “may lead audiences to think about forced removal, and may possibly incite violence.”
苹果日报报导,中国当局将艾凡达下片基于两个主要理由。第一,他抢走了太多国内电影的市场。第二,根据他们的说法,“这部电影可能误导观众对迫迁事件的看法,并且可能会煽动暴力。”
The 2-D version of Avatar was supposed to play until February 28th, but now authorities have ordered it to stop as of January 23rd. The 3-D version will continue showing, but China has only a relatively small number of 3-D cinema screens.
原来2D版本的艾凡达预计会上映到二月二十八号,但现在当局已经下令在一月二十三号停止播映。3D版本则会继续上映,但在中国只有很少的3D戏院萤幕。
本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-01-20/353483673181.html
【听力加强训练】声音词组烙印
以下每个词组请念3次,再听听看是否清楚多了!
1. James Cameron’s science fiction film
2. a blockbuster hit
3. a military-backed corporation from Earth
4. to expel a group of natives
5. on a distant planet’s moon
6. exploit a mineral
7. The dramatization of this massive eviction
8. forcibly evicting Chinese people
9. hired thugs.
10. brutal eviction
11. beyond their imagination.
12. it has seized too much market share
13. forced removal
14. incite violence