【禁闻】劳教预算收入从何来? 公民纳税钱

【新唐人2013年01月11日讯】备受争议的中国“劳教制度”是废除还是改良,暂时还没有明确的论调。日前,来自广东省劳教局网站信息显示,2012年的劳动教养工作管理局预算收入中,有4.66亿来源于公共预算拨款。分析指出,劳教所的存在,就是中共当局盗取老百姓的血汗钱,违背宪法“劳教”老百姓。

《21世纪经济报导》披露,广东省劳教局的经费大部分来源于财政拨款,而且数目惊人。据广东省劳教局网站信息显示,去年劳教局的预算收入达到5.11亿元,其中4.66亿元来源于公共预算拨款。此外,浙江省杭州市监狱劳教管理局的劳教经费,2012年预算收入3.23亿元,其中公共财政收入为3.07亿元,占了预算收入的95%。

公共预算收入来自于公共资金,也就是纳税人的税收。

网路作家吴建国表示,劳教所的存在,就是在盗取中国人的血汗钱。

网路作家 吴建国:“有些中国的老百姓却认为这个与我无关,只要我不冒犯你们,劳教问题就与我粘不上边。但从这篇报导可以看出,这个劳教需要支付庞大的费用,一个广东省一年就要支付4亿多,全国要支付多少﹖那都是一个天文数字。而这笔钱主要来自于公共财政,也就是纳税人的钱。”

另外,美国华府中国问题专家石藏山提醒大家,中共榨取老百姓的钱,却做了一些非法的勾当,使受害的老百姓,变成了中共经济资源之一。因此,石藏山认为,劳教所的存在,同时也在践踏中国老百姓的良知。

美国华府中国问题专家 石藏山:“中国老百姓应该知道,纳税人的钱,却是在做一个非法的事情,现在中国的劳教所实际上是一个不合法的,劳教所是一个‘非罪’的一个关押的场所,其实我们每一个中国人,既是受害者,因为你缴纳的税,又变成了一个非法迫害普通、无罪的人的一个来源,就变成了一个参与者。”

经济学家程晓农分析,劳教制度是共产党专制的内容之一,它和“610办公室”一样,预算来自于税收。但是,程晓农表示,在中国,纳税人没有发言权,除了交钱,没有其他的权力,共产党拿了钱以后,想怎么花就怎么花。

而且众所周知,劳教所是中国的“法外之地”。当局不需要经过任何司法程序,就可以剥夺普通公民的人身自由。这个黑洞甚至比中共的牢房还要黑,因为里面没有任何法律的监控监管。很多无法想像的杀戮、酷刑都发生在劳教所。

石藏山认为,每个中国百姓因此都可能成为受害者。

石藏山:“你可能今天看到它没有迫害你,但是,明天可能就轮到你,比如说你被拆迁了,你可能为了维护你的房产,你自己的权益,你都可能得罪贪官污吏,贪官污吏就可以通过一些非法的方式把你关押起来,通常就是使用劳教的方法。”

程晓农则认为,中国的老百姓要想办法争取自由“问政的权力”。他说,没有这个权力,谈什么都没有用。

经济学家 程晓农:“就算中共表面上废除劳教制度,它换个名义又出来了,我绝对不相信共产党会把劳教这套做法,就轻轻松松取消了,如果以为共产党会这样做,谁这么想谁傻瓜﹗它只不过换个名义而已,共产党这个把戏多的去了,也不是第一回了。”

根据大陆官方的数据显示,中国目前有350个劳教所,有16万人被关押。不过一些民间机构认为,目前中国大陆在押的被劳教人员,总数约为100万人。

采访编辑/常春 后制/薛莉

Where does Labor Camp Budget
come from ?- Taxpayers!

Will China’s controversial Reeducation through Labor
System be repealed or improved? There’s no confirmation.
A few days ago, the website of Guangdong Province
Reeducation through Labor Bureau published notification.
That 466 million RMB of the 2012 budget income of the
bureau comes from public budget allocation.
Analysts pointed out that the existence of labor camps
is one reason why the Chinese Communist Party steals the public’s hard-earned money,
Is is also a reason for violation of the constitution and
so called reeducation through labor.

The 21st Century Business Herald reported that most of
the operating costs of Guangdong Reeducation Through
Labor Bureau comes from public financial allocation.

This is a huge figure. According to the Bureau’s website,
R E T L’s budget in 2012 was 511 million RMB,
466 million came from public financial allocation.

In addition, the reeducation through labor budget of
Zhejiang Hangzhou City Prison and Reeducation
Through Labor Bureau in 2012 was 323 million RMB, and
95% of which 307 million was from public financial allocation.

WikiLeaks has disclosed that China’s public financial allocation
is public funds, which means it’s taxpayers’ money.

Wu Jianguo, an internet writer said the existence of labor
camps is responsible for theft of the public’s hard-earned money.

Wu Jianguo: “Some Chinese people think
they don’t have any problem with the system.
If I don’t offend you (CCP),
I won’t be detained in a labor camp.
From this report, we can see that the reeducation
through labor system needs a large amount of money.
If just one province like Guangdong needs more than
400 million RMB, then how much is needed for all of China?
It will be an astronomical figure. This money is from
public finance which means it’s the money of taxpayers.”

Shi Zangshan, a Washington expert on China issues
reminds Chinese that the CCP extracts money from people.
It also commits many crimes that victimize people
and use them for its economic resources.
Shi Zangshan thinks the existence of labor camps is also
trampling on the conscience of the Chinese people.

Shi Zangshan, Washington expert on China issues,
“Chinese people should know that taxpayers’ money is used for something illegal.
The labor camp is illegal in fact. A labor camp is a place
for detaining ‘innocent people’.
In fact every Chinese is a victim because the tax paid
is a resource to persecute ordinary and innocent people.
Every Chinese is a participant in this.”

Cheng Xiaonong, an economist analyzed that the
reeducation through labor system is part of the CCP’s dictatorship.
It’s like the “610 office” which spends taxes. He also said that
in China, the taxpayers don’t have the right to speak out.
This means the only right they have is to pay taxes.
The CCP can spend the taxes arbitrarily after it has received them.

As everybody knows, the labor camps are an
“extrajudicial area” in China.
The authorities can take freedom away from
Chinese citizens without any legal process.
This black hole is even blacker than normal prisons
since there’s no legal monitoring mechanism there.
Many killings, tortures beyond people’s belief
take place in China’s labor camps.

Shi Zangshan thinks every Chinese can become a victim.

Shi Zangshan: ”You might say you aren’t a victim today,
but maybe you will be a victim tomorrow.
For example, your house may be forcibly demolished.

You may stand up to protect your house and your benefit,
but you may hurt some corrupt officials’ interests.
Then these corrupt officials will detain you through some
legal loophole, including reeducation through labor.”

Cheng Xiaonong thinks Chinese people should try to
ask for the “Right to Monitor the Regime”.
He said it’s no use to talk about others
if people don’t have this right.

Economist Cheng Xiaonong: “Even if the CCP repeals the
reeducation through labor system, it will use another name to create a similar system tomorrow.
I absolutely do not believe that the
CCP can abolish this system so easily.
No matter who thinks CCP will do it, that person is a fool.
It’ll just change to another name.
The CCP has pulled too many of these kinds of tricks
all through it’s history. It’s not the first time.”

According to official data, currently there’re 350 labor camps
in mainland China where 160,000 people are detained.
However, some non-governmental organizations believe that
the total of people detained in labor camps is about 1million.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!