【禁闻】中共两会召开 访民集会“打老虎”

【新唐人2013年03月06日讯】中共两会期间,大陆各地涌入北京的访民,连日来几乎每天都聚集在北京南站,持续打横幅呼吁“习近平打老虎”,“法办周永康”。不过,据访民表示,现在北京的访民一出门就被抓,各地的访民在家都被看守起来。访民质问:中共的两会到底是为谁而开?

在中共政协第十二届一次会议召开的同时。北京有数百访民聚集在南站,举行抗议示威,控诉中共暴政。

《六四天网》消息透露,政协开幕当天,房山区的数十名公安闯入访民居住地抓人,房山区长阳派出所出动五十多名警察,在凌晨抓走18位访民,其中包括长春访民陈大山。警方没有出示证件,只说在执行上级布置的任务,是政府行为。

另外,据了解,3号上午,中共已故前总书记胡耀邦的大儿子胡德平,到北京永定门中纪委信访部,看望访民和检查中纪委的工作。有访民围着车下跪,并递交上访材料。

上访多年的陈大山认为,胡德平到信访局探访,也是作秀一场。

长春访民陈大山:“因为那个胡耀邦是被打压下去的,所以想利用这个身份来作假,就像温家宝在去年一样,到国务院信访局接见访民一样,为什么在上访人多的时候你不去,都过年了人都回家了,你才偷偷摸摸的到信访局,你接见谁啊﹖”

与此同时,三百多名上海访民联名向习近平发出公开信,要求建立法治中国、依法化解上海访民诉求。信中提到,习近平身为人大代表,负有向全国人大提交议案的责任和义务。希望他向全国人大提交《建立法治中国依法化解(上海)访民诉求》的提案,铲除官僚、腐败,“老虎苍蝇一起打”。

中共总书记习近平上任后,多次强调“依法治国”,还警告各级领导干部要带头依法办事,带头遵守法律。习近平还说,打击腐败要坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,不管涉及到谁,都要一查到底。

据了解,中共“十八大”后,大陆有8名高官,因涉贪先后应声下马。其中四川省委副书记李春城、湖北省人大副主任吴永文被双规。据报导,李春城是中共前政治局常委周永康的嫡系人马。

而被情妇举报的中共副部级高官之一、中央编译局局长衣俊卿,今年1月17号被解职。有消息指出,前政治局常委李长春掌控宣传口期间,衣俊卿是李长春的右臂,而另一名政治局常委刘云山是李长春的左膀;在刘云山掌控宣传口后,衣俊卿成为刘云山的左膀。

除此之外,被称为江泽民家族“财务大管家”的能源局长刘铁男,也因为涉及巨额贪腐被实名举报,官方媒体证实纪检部门已介入。而刘铁男背后的“大老虎”就是江泽民家族。

中国反政治迫害同盟主席刘因全:“光打雷不下雨,抓的太少、关的太少,王岐山也好、习近平也好,已经喊了两个多月了,没有动静,就是抓了几个像薄熙来、李春城这样的人,关在监狱里一直到现在处理不了。”

北京维权人士胡佳表示,习近平和王岐山本身也是政治局的“大老虎”。

北京维权人士胡佳:“还说用10年去落实,10年他们早把国家国库抽空了,早就把黑钱变白了,王岐山不管他说多少大话,他主掌中纪委以后,怎么就不财产公开,这个他心里再清楚不过了,有网上说,在海外以他妻子的名义的豪宅,动辄上百万美元的豪宅从哪里来,我希望他能澄清一下,证明那个豪宅不是他的。”

贵州网友“夜很深风很凉”说:“连官员财产公示制度都不敢,只能说还在演赵本山的忽悠小品。”

采访/陈汉 编辑/黄亿美 后制/郭敬

Two Sessions: Hundreds of Petitioners Urge to Strike “Tigers”

During the period of Chinese Communist Party’s Two Sessions,
Beijing has had an influx of petitioners from across China.
For days, petitioners have protested at
Beijing’s South Railway Station.
Their banners are written, “Xi Jinping, Strike Tigers.”
“Bring Zhou Yongkang to Justice.”
Yet some petitioners have said that, in Beijing,
petitioners can be arrested if they go outdoors.
In other places, petitioners have been
placed under local surveillance.
Many have been asking,
“What are the Two Sessions for?”

The first session of the 12th CCP National Political
Consultative Conference is being held in Beijing.
Meanwhile, hundreds of petitioners protested the
CCP’s rule, at Beijing’s South Railway Station.

64 tianwang.com reported that on March 5 in the small hours,
over 50 police broke into petitioner’s residences in Beijing’s Fangshan District.
They took away 18 petitioners, including Chen Dashan,
a petitioner from Changchun city.
The police did not show their credentials, but alleged that

they were performing duties assigned by superiors,
and that it was an implementation of government action.

Reportedly, on March 3, Hu Deping,
the son of the late CCP leader Hu Yaobang,
arrived at a Petitioning Office under the
Central Commission for Discipline Inspection (CCDI).
Hu was said to visit petitioners and inspect CCDI works.

Hu Deping’s car was surrounded by petitioners on their knees,
they handed over their statements to Hu.

Long-term petitioner Chen Dashan says that
Hu Deping’s inspection is just for show.

Chen Dashan: “At the time, Hu Yaobang was dismissed.
So Hu Deping just exploited his identity to make a show.
It was the same as what Wen Jiabao did last year,
meeting petitioners at the State Petitioning Office.
Why didn’t you meet them when crowds of petitioners
stayed in Beijing, when the majority had been back home for the Chinese New Year?
If you really care about petitioners’ demands,
why not just go to Jiujingzhuang?”

In Shanghai, over 300 petitioners jointly sent
an open letter to Xi Jinping.
It said that Xi is a delegate to the National People’s
Congress(NPC), so he has duties and obligations to submit proposals to the NPC.
The petitioners had hoped that Xi’s proposal would set up
rule of law in China and legally resolve injustices.
They also expected Xi to eradicate excess bureaucracy,
corruption, and to remove corrupt officials at all levels.

CCP leader Xi Jinping has repeatedly stressed
“governance by the rule of law.”
Reportedly, Xi has warned CCP cadres at all levels to
take the lead in observing the law.
Xi once claimed he would fight cases of corruption that
involve both high and low-ranking officials (“tigers” and “flies”).

Media have reported that since the 18th CCP Congress,
eight senior officials have been taken down.
Two of them have been put under the Party’s secret
investigation prior to judicial procedure.
They are Li Chuncheng, Sichuan’s former deputy Party chief,
and Wu Yongwen, deputy director of Hubei Provincial People’s Congress.
Li Chuncheng was reportedly loyal to Zhou Yongkang,
and a former member of the CCP Politburo Standing Committee.

Yi Junqing was formerly chief of the CCP Central Compilation
& Translation Bureau, an official at vice ministerial level.
In January, Yi was removed from his post,
having been denounced by his mistress.
Media reported that when Li Changchun took charge of
CCP propaganda, Yi was his right-hand man, the other right-hand man was Liu Yunshan.
During Liu Yunshan’s tenure as CCP propaganda chief,
Yi again became Liu’s capable assistant.

China’s energy chief Liu Tienan, is known as the
“financial majordomo” of Jiang Zemin’s family.
He was denounced for involvement in huge graft.

CCP official media has confirmed that Liu Tienan
has been under a CCDI probe.
Jiang Zemin’s family is deemed the “big tiger”
behind Liu Tienan.

(Chair, China Anti-Political-Persecution Alliance) Liu Yinquan:
“It has merely been talk without action, too few have been punished.
Both Wang Qishan and Xi Jinping spoken for over two months,
yet no overwhelming action has yet been taken.
They’ve only arrested a few like Bo Xilai and Li Chuncheng
who are in jail but impossible to deal with.”

Beijing rights activist Hu Jia views both Xi Jinping and
Wang Qishan themselves as “big tigers" of the CCP Politburo.

Hu Jia: “Xi Jinping claimed that it would take ten years
to put into practice the necessary changes.
But in ten years, they’ll completely empty the national
treasury, and the money will have been laundered.
No matter how Wang Qishan brags, why hasn’t he declared
his personal assets after taking office as CCDI chief?
Sources on the internet have disclosed the existence of
a million-dollar mansion in his wife’s name, I hope he will clarify this issue.”

A neitzen from Guizhou posted, “If officials dare not
declare their assets, it indicates that they are still not coming clean.”

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!