【禁闻】人民不干了 余姚万人抗议救灾不力

【新唐人2013年10月18日讯】受台风“菲特”的影响,浙江余姚市遭受了百年不遇的大洪水袭击。由于市政府隐瞒受灾、救灾不力,让当地上万民众大为不满,他们聚集在市政府门前,要求市委书记下台,并拆下了市政府门前“为人民服务”的招牌。

现在网络上流传着余姚的“镇灾”漫画:“人民不干了”。讲的就是15号在浙江余姚市政府门前,上万民众示威要求余姚市委书记毛宏芳下台,要求政府对救灾不力给个说法。但是没有一位官员出来给一个交代,反而派兵镇压。情绪激动的市民,直接把市政府门前“为人民服务”的“人民”二字拿掉。

网络名人北风在推特上说,民众把为人民服务的人民扣掉,极具象征意义,人民不干了,他们心中没人民,人民就不跟他们玩了。

余姚市市民:“人民拿下来这两个人肯定要判刑的,好多人都被抓起来了。”

15号当天晚上,“人民”二字又被当地政府用胶带黏回原位,上演余姚版“给人民一个胶带”。

目前,大陆关于“给人民一个胶带”的报导,已经被中共屏蔽。

回顾一个星期以来余姚水灾的惨状,7号晚间当地各大水库泄洪,但政府没有即时通知民众转移,导致灾民损失惨重。

商店老板娘:“为什么说那个陆埠水库没放水,但是其实是放了水的,不是放了水,没有这么大的水。”

10号,当地一位官员走访灾民时因为脚上穿有高档鞋,不肯淌水,要求一位60多岁民众背他过水,引发网友嘲讽。

11号晚间,浙江宁波台记者在余姚市中心报导说余姚洪水已退,余姚恢复正常生活,更加引起民众反感后民众围堵卫星转播车,并将护送电视台记者的宁波特警警车砸坏。

余姚市委书记的“灾难期间能吃上就不错”“大水围城百年一遇非人为努力能马上解决”“大水3天不退与水库放水无关”等一系列言论更是激起民愤。

而且,当局也瞒报了当地的死亡人数。

余姚市民:“老百姓主要是觉得政府无能,(救灾)不力,事后又不道歉,许多人家破人亡,死了不少人,政府不让报。他们去市政府是维权,特警很多,抗洪救急的时候特警一个也没看到。”

据了解,为了镇压抗议民众,当局白天出动1500名特警,到晚上更是增加警力。据中共官媒报导,南京军区派出4800名官员到达余姚地区。

与此同时,网络上流传着一则通告,请求民间的声援,上面写着:“到目前为止,已有不少民众头破血流,奄奄一息,共党武力镇压正在残忍进行中。”

市民:“说实话全国的人民现在对这个(党)东西,心都很冷的。”

人民说,所谓的“为人民服务”,就是“为党服务”。浙江异议作家昝爱宗曾撰文表示,那些公开宣扬“为人民服务”的机关和群体已成为当今最堕落的群体、最腐败的机关。“为人民服务”是最大的谎言。

采访/易如 编辑/田净 后制/君卓

People in Yuyao Protest Inadequate Disaster Relief Work

Yuyao City of Zhejiang province was hit with the worst local
flood of the century after the effects of Typhoon Fitow.
Local residents were very angry that the city government
tried to cover up the flood situation, and did inadequate relief.
Residents gathered in front of government headquarters,
demanding the local Chinese Communist Party secretary step down.
Protesters tore down the CCP’s slogan “Serve the people"
which was mounted at the building entrance.

“The People Won’t Take It," is the title of a caricature trending
on China’s internet, portraying the “flood suppression" in Yuyao.
The caricature depicts tens of thousands of Yuyao residents
gathered in front of the government building,
demanding local CCP secretary Mao Hongfang to step down,

and asking the government to give an explanation for
its inadequate relief work.
No officials came out to calm the protesters.
Instead, riot police were sent to the site to suppress the protest.
Agitated protesters removed the words “the people" from
a sign saying “Serve the people" mounted at the entrance.

Internet celebrity Bei Feng said on his Twitter that peoples’
removal of the words “the people" from the sign is symbolic.
He says people won’t take it any more; officials don’t care for
the people, and the people won’t play their games anymore.

A Yuyao resident: “The one’s who removed the words
will likely be sentenced.
Many residents were arrested."

In the night of October 15, the local government used
tape to put back the two Chinese characters for “the people,"
which led to the saying, “tape up the people", trending online.

Now, all reports in China related to the “tape up the people"
story have been deleted by the CCP.

Recalling the horrors of Yuyao floods over the past week,
all major local reservoirs overflowed on the night of Oct. 7,
but the government failed to inform local residents in advance
resulting many people suffering heavy losses.

A shop owner: “Why did the government deny
the overflowing reservoirs?
They did overflow, otherwise there couldn’t so much flooding."

On Oct. 10, a local official visited flood areas, he was wearing
a pair of expensive shoes and avoided walking in the water.
He made a senior in their 60s to carry him,
arousing anger from netizens.

On the evening of Oct. 11, a Ningbo TV reporter reported
from Yuyao City center, saying flooded has ended,
and Yuyao had returned to normal.

It triggered residents’ protest,
and they surrounded the broadcaster’s vehicle,
and smashed police cars as the police escorted the reporters.

Meanwhile, the city’s party secretary said
“During a disaster, it’s already pretty good just to have food."
“The worst flooding in a century can’t be resolved
instantly by human effort."
“The flood constant three days flooding has nothing to do
with overflow from the reservoirs."
These words fueled people’s anger.

In addition, the regime covered up the actual death toll.

A Yuyao citizen: “We think the government is useless,
they didn’t make effort in relief work, nor send their apologies.
Many families lost their beloved ones, many people died,
the government didn’t report the facts.
People protested to protect their rights.

Many riot police arrived, but none of them came to help
during flooding emergency."

Sources say, in order to suppress protesters,
the regime dispatched 1,500 special police during the daytime.
In the evening, more police were sent to the sites.

The state-run media reported 4,800 soldiers from
Nanjing Military Region were sent to Yuyao City.

Meanwhile, there is a notice circulated online,
asking civil citizens’ help.
It said: “by now, many citizens’ heads are bleeding,
almost die, the regime is brutally cracking down."
Local citizen: “Honestly speaking, the entire nation has
cold heart to the party."

People said that the so-called “serve the people" is
actually “sever the party".
Zhejiang dissident writer Zan Aizong published an article.

He says that the CCP’s organs and groups who openly
promoted “serve the people" becomes
the most corrupt groups and organs.

“Sever the people" is the biggest lie.

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!