【禁闻】房祖名被批捕 成龙救子无效?

【新唐人2014年09月19日讯】香港著名艺人成龙的儿子房祖名,一个月前,因为在北京豪宅里容留他人吸毒,被中共警方当场逮捕。9月17号,中共最高检察院的官方微博公布,北京市公安局东城分局对房祖名吸毒罪,提请批捕已经通过。法律界人士分析,房祖名至少会获得3年以下有期徒刑。请看报导。

9月17号,中共最高检察院的官方微博说:“9月10号,北京市公安局东城分局以陈祖明(艺名:房祖名)涉嫌容留他人吸毒罪,提请北京市东城区检察院审查批捕,在9月17号已经通过,公安机关将对此案继续侦查。”

中国法律界人士认为,房祖名已经构成容留他人吸毒罪。根据中共刑法第354条规定,容留他人吸食、注射毒品,处于3年以下有期徒刑、拘役或者管制,并处罚罚金。

东南大学法学教授张赞宁:“在演艺界,之所以吸毒比较多,跟他们高收入,追求享受有很大的关系。如果这个事实存在的话,可能不止是3年以下,可能会判的更高一点。”

央视微博8月18号的报导说,房祖名、柯震东等人因涉毒,8月14号被北京警方查获。警方在房祖名的住所缴获大麻100多克。柯震东在被行政拘留14天后获得释放,而房祖名一直被刑事拘留。

9月18号,《人民邮报》发表文章说,中共全国政协委员的成龙,为了营救儿子四处奔波,却依然徒劳无功。根据披露的案情来看,被判处缓刑的可能性较低。

时事评论员唐靖远:“之前大陆警方也有抓过几个演艺圈吸毒的,但是这些人基本上都是大陆的。房祖名被抓他是有特殊性的,在于他是一个香港艺人,而且他的父亲跟大陆某些政治人物的关系非常密切。”

时事评论员唐靖远说,要抓他的人就是要突出这种特殊性。

8月27号,香港《苹果日报》报导指出,多年来,成龙凭借电影界在大陆疯狂吸金,频频的向北京献媚,人脉很广。他的靠山原来隶属江泽民系统的中共前国家副主席曾庆红,而曾庆红的弟弟曾庆淮,由于掌控娱乐圈和国家文化部,在大陆和香港文艺界有极大势力。

唐靖远:“就是这么有很深背景的这么一个人,他却救不了自己的儿子。而且在大陆演艺圈司空见怪的这么一个吸毒罪名,很清楚的表达出一个信息,成龙他背后江系的主要的这些人,他所有能够有关系的,可以产生影响的这些人已经不行了。”

《苹果日报》说,近期曾庆淮被揭露,与薄熙来、周永康案的关联人物有合作,将成为习近平打老虎的头号目标。唐靖远指出,中共当局在查明房祖名的毒品来源后,迟早会查到控制演艺圈的大佬那里。

采访编辑/凯欣 后制/李勇

Jaycee Chan Arrest: is Jackie Chan’s Effort to Lighten Son’s Punishment Ineffective?

Famous Hong Kong entertainer Jackie Chan’s son
Jaycee Chan was arrested by the Chinese Communist Party
(CCP) police a month ago when he used drugs with others
in his luxurious Beijing home.

On Sept. 17, the official CCP Supreme Procuratorate
microblog announced the arrest of Jaycee Chan
by the Dongcheng Branch of Beijing Public Security Bureau
on charges of drug use.

Legal professionals believe that Jaycee Chan
could be sentenced to up to three years in jail.

Let’s follow the coverage.

On Sept. 17, the official microblog of the CCP
Supreme People’s Procuratorate stated, “On Sept. 10,
the Dongcheng Branch of Beijing Public Security Bureau
applied to Beijing Dongcheng District Procuratorate
for the arrest Jaycee Cheng, who uses the stage name
Jaycee Chan, on suspicion of harboring others drug users.

The warrant was issued on Sept. 17.

The public security department will continue
to investigate the case."

Chinese legal professionals believe that Jaycee Chan has
committed the crime of harboring other drug users.

According to the CCP Penal Code section 354,
to shelter others for drug ingestion or injection shall be
punished with three years imprisonment,
criminal detention or control, and penalty fines.

Southeast University’s law professor Zhang Zanning:
“In the entertainment industry, the reasons
for frequent drug addiction cases are highly related
to their wealth and the hedonic pursuit.

If the facts about Jaycee Chan are true, then he may
be sentenced to more than three years, a little severer."

A CCTV microblog reported on Aug. 18 that Jaycee
and Ke Zhendong were seized by Beijing police on Aug. 14
due to drug-related behavior.
Police confiscated more than 100 grams of marijuana
in Jaycee’s residence.

Ke Zhendong was released after 14 days’ administrative
detention, but Jaycee Chan is still being held
in criminal detention.

On Sept. 18, the People’s Post newspaper published
an article which said that as a member of Chinese People’s
Political Consultative Conference, Jackie Chan looked for help
everywhere to lighten the punishment on his son, but in vain.

According the the disclosure on the case, the possibility
of being sentenced to probation is highly unlikely.

Political Commentator Tang Jingyuan: “Before the case,
the mainland police once punished several actors
who used drugs, but these people are basically
in Mainland China.

The arrest of Jaycee Chan has some particularity,
because he is a Hong Kong actor and his father
keeps a very close relationship
with certain political figures in Mainland."

Commentator Tang Jing Yuan said the authorities who intend
to punish Jaycee Chan want to highlight this particularity.

On Aug. 27, Hong Kong-based Apple Daily reported that
over the years, Jackie Chan has made huge sums of money
via the movie industry in Mainland, frequently flattering
Beijing while establishing a wide network of people.

His patron is the Former Vice President Zeng Qinghong,
who belongs to Jiang Zemin’s faction.

Zeng’s younger brother Zeng Qinghuai enjoys great power
in literature and art circles in mainland and Hong Kong
since he controls the Ministry of National Culture
and showbiz.

Tang Jingyuan: “A person who has such a deep background
cannot relieve his own son.

Furthermore the charge of drug possession is a very
common phenomenon in Mainland showbiz.

So this sends a very clear message – all influential persons
who are behind and supporting Jackie Jiang,
are all relevant to him, are now without power."

Apple Daily said that recently it was revealed that
Zeng Qinghuai cooperated in the Bo Xilai Zhou Yongkang
case, and he would be the lead tiger aimed at by Xi Jinping.

Tang Jingyuan said that when the Chinese authorities
identify the source of the drugs in Jaycee’s case,
they will sooner or later find the heavyweight of showbiz
who controls the entertainment circle.

Interview & Edit/KaiXin Post-Production/LiYong

相关文章
评论