【看新闻学英语】黄金自动贩卖机一定赚大钱

【新唐人2010年10月7日讯】【看新闻学英语】

Gold ATM Sure to Make a Mint
黄金自动贩卖机一定赚大钱

By Jessie Chen, David Leee

【新闻关键字】

1. make a mint: ph. 赚大钱
2. dispense: v.. 分配、分发
3. gold-digger: n. 淘金者
4. fluctuate: v. 波动
5. instead of: ph. 代替
6. dazzle: v. 惊羡

A Madrid hotel is offering a new service to guests.
马德里一家饭店提供客人新服务。

An ATM which dispenses solid gold, for the right price, that is.
也就是自动贩卖机以合适的价格,贩售纯黄金。

Gold-diggers can get a shiny bar for as little as 40 euros or around 53 U.S. dollars.
淘金者可用40欧元或约53美元,得到一个闪亮的金块。

So how does “Gold to Go" work?
所以“黄金贩卖机“是如何运作?

Customers feed the ATM with cash and in return, they receive one, five or 10-gram gold bars.
客户把钱投入自动贩卖机,会得到一块5到10公克的黄金。

And the ever-fluctuating gold price is automatically updated every 10 minutes, says “Gold to Go" inventor, Thomas Geissler.
不断波动的金价,每10分钟会更新一次,“黄金贩卖机“发明人Thomas Geissler说。

[Thomas Geissler, “Gold to Go" Inventor]:
“The big benefit for the client is to have gold at an always reasonable price, what you never can get on a daily basis in banks or with other deals, so if you want to buy gold at a good price you come to the machine and you buy. If you are looking for some small souvenir, the smallest souvenir is for 40 euro, you can find here in the machine."
[Thomas Geissler, “黄金贩卖机“发明人]Thomas Geissler说:
“最大的好处是客人总能用合理的价格,买到黄金,这是你不可能在日常交易的银行,或其它交易上得到的。所以,如果你想用好的价格买到黄金,就到这台贩卖机前购买。如果你想找一些小型纪念品,最小的纪念品是40欧元,就来找这台贩卖机。

Marc Lannoy, general manager of the Westin Palace hotel, says the ATM offers guests greater choice.
Marc Lannoy ,Westin Palace 饭店总经理说:这台贩卖机提供客人更多的选择。

[Marc Lannoy, General Manager, Westin Palace]:
“I think it is something which will allow people to just change the habits in the way they do a gift. I see it more, that an item like this you can buy the smallest coin is 40 euro, that instead of giving a bunch of flowers, it’s something that you can offer."
[Marc Lannoy ,Westin Palace 饭店总经理] Marc Lannoy说:
“我认为这产品能使人们改变对礼物的习惯。我看到更大的价值,例如你可以用40欧元买到最小的礼物不是一束花,而是价值40欧元的最小金币,这是你可以送出的东西。”

Gold instead of flowers – now that’s a dazzling idea.
黄金代替花-现在这是一个令人惊艳的点子。

本新闻影音出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_europe/2010-09-25/450093901768.html

【每日一句】

I will bear full responsibility.
我会负完全责任

【今日谚语】
Learn to say “no”, but do so with kindness and caring.

学会说”不”,但是心中依存善念与关怀

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!