【看新闻学英语】印尼雅加达庆祝中国新年除夕

【新唐人2011年2月12日讯】【看新闻学英语】

Jakarta, Indonesia Celebrates Chinese New Year’s Eve
印尼雅加达庆祝中国新年除夕

By David Lee

【新闻关键字】

1. tuberose flower 晚香玉花
2. rejoice [rɪˋdʒɔɪs] n. 欣喜, 高兴
3. repeal [rɪˋpil] v. 撤销
4. decree [dɪˋkri] n. 法令
5. predecessor [ˋprɛdɪ͵sɛsɚ] n. 前任者
6. ban [bæn] v. 禁止
7. prosperous [ˋprɑspərəs] adj. 繁荣的
8. fertile [ˋfɝt!] adj. 多产、富饶

Jakarta’s ethnic Chinese community held various activities to welcome the Lunar New Year Wednesday.
雅加达华裔社区在周三举行各种不同的活动,欢迎农历新年的到来。

About ten thousand ethnic Chinese thronged to the Dharma Bhakti temple in Jakarta’s Chinatown to mark the occasion.
大约一万名华裔中国人聚集在雅加达中国城的法藏寺,庆祝这个日子。

Some were praying, while others were burning fireworks or searching for tuberose flowers to take home as part of the Chinese New Year tradition.
一些人在祈祷,同时其他人在放鞭炮,或是寻找晚香玉花带回家,作为中国新年传统的一部分。

The Chinese New Year summit occurred at around 11:50 at night. This time is believed by the ethnic Chinese community as the right time to express their hope for the New Year.
中国新年的高潮大约在晚上11:50来到,华裔社区的中国人相信,这个时间是最恰当的时间,来表达他们对新一年的希望。

[Isyang, Jakarta Resident]:
“May the Indonesian government be more prosperous, more successful, and may all of the people in Indonesia can live in rejoice."
一位雅加达的居民杨易士说:“祝印尼政府更富裕、更成功,并且祝所有印尼人都能过得喜悦快乐!”

Indonesian Chinese have only been allowed to celebrate the Lunar New Year since 2000, when the country’s former president repealed a decree passed by his predecessor Suharto in 1967, banning the ethnic Chinese from celebrating the New Year in public.
当印尼前总统撤销前任总统苏哈托在1967年通过的法令─禁止华人公开庆祝新年,印尼华人自从2000开始,才被允许庆祝农历新年。

[Angel, Jakarta Resident]:
“I hope in this new year of the rabbit… hopefully everything becomes better, all beings be happy, and the Indonesian people can be more prosperous… I hope there are no more riots, and everybody can live in peace.”
雅加达居民Angel小姐说:“我希望在这新的兔年里,愿每件事都变得更好,所有人都快乐,印尼人能更富裕…我希望不再有暴动,每个人都能活得安祥。”

The celebration was also a wet one, which has a special meaning.
这项庆祝也是潮湿多雨的庆祝,这有特殊的意义在。

[Hengky Halim, Jakarta Resident]:
“This is the year of the wooden rabbit. If the wood element is facing the fire element, it will easily burn. Chinese people say that the element of wood is very good if facing the water element, it will be fertile. If the rain comes, it will be fertile. So if the rain happenes in the year of wooden rabbit, it will bring good fortune, which is also the hope of every ethnic Chinese."
雅加达居民Hengky Halim说:“这是属木的兔年。如果木面对火,就很容易烧起来。中国人说,木如果遇到水是很棒的,就会多产、富饶。所以如果雨在木兔年发生的话,就会带来好运,这也是每一位华人的希望。”

Ethnic Chinese make up just four percent of the country’s population of more than 237 million.
华裔中国人占印尼人口的百分之四,超过2亿3千7百万人。

NTD News, Jakarta, Indonesia.
新唐人新闻,印尼雅加达报导

本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_life/2011-02-03/211887767230.html
本专栏由前卫英语李德良老师主编 www.davidlee.url.tw

【佳句精选】
May all of the people can live in rejoice.
祝所有人都能过得喜悦快乐!

【佳句精选】
The Chinese New Year summit occurred at around 11:50 at night.
中国新年的高潮大约在晚上11:50来到。

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!