【新唐人2011年3月28日讯】多年来,外国的版权产品很难进入到中国市场,盗版音像制品却因此泛滥成灾。中共承诺世界贸易组织,今年3月将取消对外国出版品的限制措施。不过到目前最后期限已过,却没有见到中共政府有任何作为,美国方面表示很失望。
面对外国企业的投诉,中共当局承诺世贸组织,今年3月19号之前将允许美国及其他外国企业向中共引进电影、音乐、DVD、图书等版权,进一步开放娱乐产品市场。但是到目前为止,中共当局没有按照规定,取消外国公司版权产品进入中国的限制。
美国政府对此表示失望,要求中共立即彻底落实世贸组织的裁决。
至今,中共大陆的电影进口业务,必须由中共国务院广播电影电视行政部门指定单位经营。而中共电影集团公司,是唯一拥有影片进口权的公司。
北京律师李和平认为,这与审查影片内容有直接关系。
北京律师李和平:“之所以电影影视作品,只有中影一个公司进口,和外国知识产权所有者进行谈判交易,进行相关的这种政内容方面的审查,可能这是最主要的目的。”
李和平指出,通过一个公司进口影片的做法,不仅形成了一种垄断购买权的行为,交易双方的差异化,也违反了世贸市场经济的全球交易框架原则。
李和平:“别人都是单个市场主体,你这边是以一个国家的行为去和它交易,只能允许它和一个对像进行交易,这显然是不公平的嘛。”
没有全面开放进口,中共新闻出版总属反而在19号做出音像制品及出版管理条例的修订,加强了审查制度的规定。
中共涉外法律服务律师:“比如第25条它规定不得含有下列内容。比如说违反中共宪法的基本原则;危害国家的统一主权领土完整;泄漏国家机密;危害国家安全;特别是煽动民族仇恨民族歧视,或者是扰乱社会秩序,如此种种它大概列了十项的内容是它审查的重点。”
事实上,中共当局早在2001年加入世贸组织时就承诺,要在3年内取消对外国音像制品的限制,但是10年光阴过去,中共没有兑现入世承诺。世贸组织在2009年8月12号做出裁决,指出中共的限制措施违背了世贸的规定,要求中共政府在3月19号之前纠正错误。
目前,中共每年只允许20部外国电影进入中国市场。早在2006年,美国电影协会高级副总裁艾理善就指出,中共政府应该允许更多国际电影在中国放映,这样有助于降低人们对盗版电影的需求。
根据“国际知识产权联盟”估计,中共的盗版行为,让美国音像版权产业,损失数百亿美元。
新唐人记者舒容、梁欣、葛雷采访报导。
CCP’s Pro-Piracy Policy
For many years foreign publications could hardly get
into China, but pirated copies spread without
restrictions. China’s government promised WTO to
remove restrictions on foreign publications in March.
The deadline has passed, but no actions were taken,
disappointing U.S. authorities.
Facing foreign companies’ complaints, China’s
government promised WTO before March 19, that
American and other companies would be allowed
to introduce copyrights of movies, music, DVDs and
books to China, opening the entertainment market
further. Up to now, China’s government has not
removed restrictions on foreign publications.
U.S. authorities were disappointed greatly, and asked
China to execute WTO’s adjudication completely.
Now an import of movies in China has to be managed
by an assigned department of PRC State Council’s
Administrative Department of Radio, Film and TV.
China Film Group Corporation is the only company
which has the right to import foreign movies.
Attorney Li Heping in Beijing said that this is directly
related to the review of movies’ content.
He said, the reason why there is only one company
for importing movies and TV productions, which
negotiates with foreign intellectual property owners,
is most likely due to it’s checking for political content.
Li Heping said, assigning a single company to import
movies, not only forms monopoly of the right to buy
and differentiate parties for the transaction, but also
violates the WTO’s global trade framework principles
of the market economy.
Li Heping adds that others are all individual market
players, but you are trading with them with the
behavior of a country, only allowing them to trade
with a single company. Apparently this is unfair.
China’s government was not fully open to imports.
On the contrary, Chinese communist party’s (CCP)
Headquarter of Press and Publication modified
Audio-Visual Products and Publication Management
Ordinance on March 19, reinforcing the censorship.
A Chinese foreign legal services lawyer said that
Article 25 provides what should not be allowed,
which includes violation of Constitution’s principles;
endangering national sovereignty and territorial
integrity; divulging state secrets; endangering
national security; in particular, inciting ethnic hatred
or ethnic discrimination, or disrupting social order,
listing about 10 contents as the focus of its review.
In fact, in 2001 when China first approached
the WTO, it promised to remove restrictions on
foreign publications within 3 years. But now 10 years
later CCP still has not fulfilled its promise to the WTO.
On August 12, 2009, WTO adjudicated that China’s
restrictions violate WTO requirements and urged
China’s government to correct it before March 19.
Now only 20 foreign movies per year are allowed
to enter the Chinese market. As early as 2006,
Senior Vice President of Motion Picture Association
of America (MPAA), Mike Ellis, had pointed out
that China should allow more international films
screened in China, which can help reduce
people’s demand for pirated movies.
International Intellectual Property Alliance estimates
that piracy in China brings tens of billions of dollars
losses to the U.S. Phonographic Industry.
NTD reporters Shu Rong, Liang Xin and Ge Lei.